116] Хай нам поможе Юпітер, а ранок вже третьої днини117] На узбережжі прикрітському флот наш застане». Так каже118] И жертви належні складає богам: вола для Нептуна,119] В жертву вола і тобі, Аполлоне прекрасний, ягницю ж120] Чорну завіям, а білу зефірам прихильним приносить.121] Мали ми вістку, що, прогнаний, батьківське царство покинув122] Ідоменей, що крітські звільнилися всі узбережжя123] Й ждуть там на нас, ворогами залишені, вільні оселі.124] Ми покидаєм Ортігії пристань, по морю пливемо125] Попід вакханські узгір’я на Наксос[79], зелену Донісу,126] І Олеар, і Парос сніжно-білий[80], Кіклади, по морю127] В коло розсіяні. Їдем по водах, де землі рясніють.128] Крики моряцькі у різних змаганнях і спорах лунають, [67]129] В прадідню землю на Кріт закликають пливти за попутним130] Вітром, що віє у спину з корми. Аж приїхали, врешті,131] В давню країну куретів. Тут швидко будую я мури132] Міста, якого так прагнуть, — назвав я його Пергамея.133] Назвою втішений люд закликаю, щоб щиро любив він134] Вогнища ці і щоб замок високий над містом поставив.135] Майже всі судна були вже на березі в місці сухому,136] Молодь женилась і бралась до праці на новому полі;137] Я їм закони давав і оселі. Аж раптом дихнуло138] Гниллю повітря, зловійна зараза народу діткнулась,139] Поле й сади навістила пора смертоносна. Одні вже140] З милим життям розстаються, а других з ніг валить хвороба.141] Тут іще Сіріус ниви почав неродючі палити:142] Зела горіли й засів, який знидів, не дав з чого жити.143] Знов до оракула Феба в Ортігії батько по морю144] Каже пливти нам і ласки просити, коли вже, нарешті,145] Буде кінець цій недолі, де скаже шукати розради146] Нашому горю, куди повернути на шлях нам накаже.147] Ніч вже настала, і сон огорнув на землі всі істоти,148] Як показалися перед моїми очима священні149] Божі подоби й пенати з’явились фрігійські, яких я150] Виніс із Трої, з вогненного моря, як місто горіло.151] Добре у єні пізнавав я їх, бо у відчинені вікна152] Повного місяця сяйво широким лилося потоком.153] Так говорили вони і словами журбу розганяли:154] «Те, що сказав би самому тобі Аполлон, якби сам ти155] Помандрував до Ортігії, тут він віщує, і нас він156] Шле до порогів твоїх. Із тобою ми йшли крізь пожежу157] Трої в боях, крізь розбурхане море плили кораблями —158] Й внуків твоїх аж до зір зведемо, володіння всесвітнє159] Місту дамо[81]; приготуй для могутніх і мури могутні;160] І не лякайся ти труднощів довгих у втечі й мандрівці.161] Треба оселю змінити. Не ці береги тобі радив162] І не на Кріті звелів Аполлон оселитись делійський.163] Є-бо країна, що назву Гесперії має від греків,164] Древня країна, у зброї могутня й родючістю славна.165] Там енотрійці раніше жили, а тепер, повідають,166] Землю ту їх покоління назвало Італія йменням,167] Провідника свого. Наша земля це, і звідти походить168] Батько Дардан та Іac[82], а від нього й весь рід наш. Вставай же169] Й весело батьку старому слова передай ці незмінні:170] І Хай він шукає Коріта й авзонських земель, бо Юпітер171] Не дозволяє тобі оселитись в країні діктейській[83]».172] Вражений цими словами й видінням богів, я зірвався173] Зараз з постелі, бо був це не сон, але справді віч-на-віч174] Бачив я їх, на їх головах бачив вінки я, дивився175] Їм у обличчя; по цілому тілі піт лився холодний.176] Руки свої я в благанні до неба підношу й зливаю177] Вогнище чистим вином. І, цю жертву принісши, іду я178] Прямо до батька Анхіса і вістку веселу приношу,179] Все по порядку йому викладаю. Він визнав подвійним180] Рід наш і двох прабатьків[84], і визнати мусив, що знову181] Він помилився у виборі місць стародавніх, і каже:182] «Сину, зазнав ти троянської долі, про це лиш Кассандра183] Нам ворожила. Тепер пригадав я, казала, яка нас184] Доля чекає; й Гесперію завжди вона, й італійське185] Царство тоді споминала. Та хто був би вірив, щоб тевкри186] До узбереж гесперійських дійшли, і кого могли зрушить187] В час той пророцтва Кассандри? Скорімося Фебові й ради188] Слухаймо кращої». Так він промовив, і ми на цю мову189] Радо пристали усі і покинули нашу оселю.190] Небагатьох залишаємо там і, піднявши вітрила,191] Переїжджаємо в утлих човнах ми безмежну пучину.192] Як кораблі опинились в одкритому морі й землі вже193] Більше ніде не видно було, тільки небо і море,194] Над головою моєю похмурі з’явилися хмари,195] Бурю і темінь несли вони, й хвилі у пітьмі заграли.196] Котять вітри безустанно вали, і хвилі високі197] Йдуть щохвилини, і нас розігнало по вирах безодні;