776] Я обімлів, стало дибом волосся, й заклякнув мій голос. 777] Так тоді мовить вона, щоб журбу з мого серця здійняти: 778] «Мій чоловіче солодкий, чого завдаєш ти тяжкого 779] Серцеві болю? Це все не без волі богів відбулося. 780] Звідси не вільно тобі відвести із собою Креузу, 781] Владар найвищий Олімпу на це не дозволить. Ізгоєм 782] В землі далекі ти підеш, скородити будеш широке 783] Море, прибудеш в Гесперії землю, де котить лідійський 784] Тібр[63] повз ниви багатих мужів свої тихії води. 785] Щастя велике тебе там чекає: і царство, й дружина 786] Царського роду. Утри ж свої сльози по милій Креузі. 787] Горді оселі долопів чи то мірмідонів не буду 788] Я оглядати, ні грецьким жінкам я не буду служити, 789] Я-бо дарданського роду, невістка богині Венери. 790] Мати велика богів[64] тут мене на землі цій задержить. 791] Отже, прощай і любов збережи нашу спільну до сина». 792] Мовила це і лишила мене, хоч ридав я й багато 793] Їй розказати хотів, розплилася у хмарах легеньких. 794] Тричі її намагався руками за шию обняти, 795] Тричі із рук вислизала та тінь, що ловив її марно, 796] Наче легенький вітрець або сонні примари летючі. 797] Врешті вернувсь я до друзів своїх, коли ніч проминула. 798] Там застаю вже нове товариство велике й дивуюсь, 799] Що чоловіків, жінок і дітей назбиралося стільки; 800] Всі до утечі зібрались, нещасна юрба, всі готові 801] Весь свій добуток, всі сили віддати мені, щоб я вів їх 802] Морем, куди лиш захочу, у землі, які загадаю. 803] Вже на найвищих верхів’ях ідайських Люціфер з’явився, 804] Заповідаючи день, а данайці тримали, зайнявши, 805] Брами міські, не було вже нізвідки надії рятунку: 806] Долі скорившися, батька підняв я і в гори подався.

КНИГА ТРЕТЯ

Еней продовжує розповідати про свої мандри. Покинувши Трою, він висаджується у Фракії і засновує там місто Енеаду, але зловісні ознаки на могилі Полідора страхають його, і він залишає цю країну. Пливучи далі, Еней зупиняється на острові Делосі, але оракул спонукає його пливти далі на острів Кріт. Моровиця на Кріті примушує Енея залишити цей острів, — пенати уві сні спрямовують його до Італії. Буря заносить троянців на Строфадські острови, де вони зустрічаються з гарпіями, далі пристають до берегів Епіру. В Бутроті Еней зустрічає Андромаху й Гелена, який віщує йому й його супутникам дальше плавання і обдаровує їх. Троянці пливуть далі уздовж берегів Італії і пристають у Сіцілії біля гори Етни. Ахеменід попереджає Енея про кіклопів, і троянці рятуються від їх нападу та благополучно прибувають до міста Дрепан у Сіцілії, де умирає Анхіс.

1] Тільки схвалили богове азійську потугу й безвинне 2] Плем’я Пріамове знищить, коли Іліон гордовитий 3] Впав, коли димом курилась повалена Троя Нептунська, — 4] Божі пророцтва тоді нас, ізгоїв, погнали по світу 5] Вільних шукати земель. Під самим Антандром будуєм 6] Флот, коло Іди фрігійської, зовсім того несвідомі, 7] Доля куди зажене нас і де доведеться осісти, 8] Й військо збираєм. Лиш літо настало, а батько Анхіс нам 9] Вже натягнути вітрила звелів і довіритись долі. 10] Тож береги я, й поля, і пристань в сльозах залишаю, 11] Де була Троя. Ізгоєм пускаюсь на море, зі мною 12] Друзі і син, разом з нами й пенати, й великі богове. 13] Стелеться вдаль там полями розлога земля мавортійська[65] , 14] Орють фракійці її; царем їх Лікург був суворий 15] В давні часи. У дружбі й союзі із Троєю жив він, 16] Поки в нас щастя витало. Сюди я звернув, тут будую 17] Перші я мури в затоці, прибувши в нещасну годину, 18] Й назву надав Енеади цим мурам від свого імення. 19] Матері жертву складав я Діонській, і божеським силам 20] Віщим за діло почате, й найвищому неба владиці 21] На узбережжі, — гладкого вола на жертовнику різав. 22] Поруч був пагорб, увесь і корчами, і дерном порослий, 23] Мірти галуззя кругом, наче кілля, над ним височіло. 24] От підійшов я й хотів із землі уже віття зелене 25] Вирвати, щоб замаїти густими гіллями жертовник, 26] Та — навіть мовити страшно — жахливе побачив я диво. 27] Щойно я першої гілки торкнувся, їй вирвавши корінь, 28] Чорна із неї закапала кров, і пасока землю 29] Заплямувала. Жах мене й дрож охопив, і від страху 30] Кров уся в жилах моїх зціпеніла, як крига холодна. 31] Пробую знов я на іншому місці гнучку галузину 32] Смикати — що за причина тут скрита, дізнатися хочу. 33] Але й з-під другого кореня кров полилась почорніла. 34] Довго розмислюю я, і німф цих полів я благаю, 35] Й батька Градіва, що гетів країну тримає в опіці,
Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату