168] Бачать усе це троянці з валів і тримаються збройно169] На висоті, не без страху за брамами стежать; містками170] Греблі передні сполучують, стріливо зносять; керує171] Ними Мнестей і завзятий Серест; на годину непевну172] Батько Еней наказав, щоб на себе вони над юнацтвом173] Провід взяли, лад давали всьому. І по мурах навколо174] Стало все військо, як кожному жереб його небезпечну175] Визначив ланку і кожен обов’язку свого пильнує.176] Сторожем брами був Ніс, син Гіртака, поміж вояками177] Найсміливіший. Його як товариша зброї послала178] Їда мислива[340] Енеєві; спритний він був із списами179] Й легкими стрілами. Поруч із ним у рядах. Евріал був,180] Друг його; певне, за нього в Енеєвім війську троянськім181] Кращого годі й шукать — молодик, щойно вус засівався!182] Щира була в них любов і однаковий запал до бою;183] Разом вони і при брамі одній на сторожі стояли.184] Ніс йому каже: «Чи бог мені в серце жагу цю зсилає,185] Мій Евріале, чи богом стає нам жагуче бажання?186] Рветься віддавна мій розум до бою, або щоб велике187] Щось довершити; не можу спокійним без діла я бути.188] Бачиш рутулів, яка в них упевненість в ділі початім.189] Зрідка лиш тліють вогні, всі поснули, усіх подолали190] Сон і вино. Тільки тиша навколо. Мене ти послухай,191] Що я замислив, які в мене наміри виникли в серці.192] Всі — і народ, і батьки — вимагають покликать Енея,193] Слати до нього мужів, донести йому звістку надійну.194] Як обіцяють тобі нагород, коли все це здійснити195] (Сам вдовольнюся хвалою за подвиг), то там під горбочком196] Можна дорогу знайти до твердині і стін Паллантея».197] Слави бажання палке потрясло Евріалом так дуже —198] Аж обімлів, і мовить він так до гарячого друга:199] «Нісе, невже ти в супутці не візьмеш мене в цій великій200] Справі? Як можу пустить я самого тебе в небезпеку?201] Ох, та не так мене батько Офелт, у боях посивілий,202] Виховав ще за аргійських страхіть і троянського горя,203] Зовсім не так я й з тобою повівсь, коли разом з Енеєм204] Великодушним у цю небезпечну подався мандрівку.205] Є тут, є серце, що світ зневажає і навіть готове206] Власним життям заплатити за славу, якої ти прагнеш».207] Ніс же на те: «Не боявсь я у цьому за тебе ніколи, —208] Годі про це. Хай звитяжним тобі мене верне Юпітер209] Чи який інший з богів, що ласкаво на це споглядає.210] Але якщо — все, як бачиш, у цій небезпеці можливе, —211] Чи то пригода, чи бог все оберне мені на загибель,212] Хочу, щоб ти зацілів, — тобі іще жити годиться.213] Тільки б одбивши в бою чи за гроші мене відкупивши,214] Хтось би мій прах поховав, а як доля й того не дозволить,215] [341]Хай неприсутньому похорон справить і пагорб насипле.216] Болю такого завдать не хотів би я нені нещасній,217] Бо з матерів лиш одна вона зважилась всюди, юначе,218] Йти за тобою і в мурах Ацести міцних не лишилась».219] Той же у відповідь: «Марні плетеш ти даремно причини, —220] Наміру я не зміню й відступати від нього не буду.221] Швидше рушаймо». Сторожу збудив, і вона переймає222] Службу по них на цій ланці. Вони ж, своє місце лишивши,223] Йдуть, Евріал вдвох із Нісом, парость цареву шукати[342] .224] Все, що живе на землі, у сні спочивало глибокім,225] Серце звільнялось від денних турбот і труди забувало.226] Але начальники тевкрів і вибрана молодь троянська227] Про найважливіші справи державні ще радили раду,228] Що їм робити, і хто до Енея послом із них буде.229] Спершись на довгі списи, стояли вони із щитами230] Посеред табору. Раптом прийшли сюди Ніс з Евріалом,231] Просять мерщій допустить їх, бо справа в них дуже важлива232] Й варта уваги. Перший Іул їх, бентежних, приймає233] І розповісти усе він наказує Нісові. Мовив234] Так син Гіртака: «Енеєві друзі, прийміть нас зичливо235] І не судіть ви по нашому віку цієї розмови.236] Позамовкали рутули, вино-бо і сон їх зморили.237] Нам пощастило придатне для засідки вгледіти місце238] На роздоріжжі, що біля воріт, недалеко від моря.239] Всі там погасли вогні, лише дим піднімається чорний240] Аж до зірок. Як дозволите нам свого спробувать щастя,241] Підем Енея шукати і мури міцні Паллантея.242] Скоро побачите ви, як із здобиччю він після січі243] Прийде сюди. А ми не заблудим в дорозі, бо з темних244] Долів, що в них полювали, бувало, ми бачили крайні245] Мури міські і всієї ріки течію упізнали».246] Мовив тут слово Алет, літами поважний і мудрий:247] «Рідні богове, що маєте Трою у вашій опіці!248] Ні, ви не хочете тевкрів ущент розгромити, якщо ви249] Дух підбадьорили так юнакам цим і серце відважне».250] Так промовляючи, він обіймав їх обох і стискав їм251] Руки, уста і обличчя обом умивав їм сльозами.252] «Гідну відплату яку вам, мужі, я придумати можу