Бриана прекара в Бедфорд най-хубавата зима, откакто се помнеше. Отначало Уиндзор й липсваше и особено Джоан, но тя се отнасяше напълно сериозно към задълженията си на господарка на голямо имение — бе заета с работа от сутрин до късно вечер.

От продажбата на вълна спечелиха така необходимите златни монети, а кралската хазна й заплати щедро за камъка, доставен от каменоломната в Бедфорд за Кръглата кула в Уиндзор. С част от парите Бриана купи ленено платно и с помощта на Адел и прислужниците в замъка уши нови чаршафи и покривки за леглата. Купи сукно от Линкълн и след седмици всички слуги в замъка бяха пременени в нови ливреи. Освен това научи прислужниците как да леят ароматни свещи и как да полират мебелите с ароматизиран пчелен восък.

Сър Бърк имаше доста работа в цветарника и в зеленчуковата градина — доставяше семена и луковици, грижеше се за съхранението им, за разсадите и поливането. Бриана реши, че в Бедфорд може да се отглеждат много повече цветя от преди и когато пролетта настъпи, имението заприлича на райска градина.

Тази зима не можеха да се оплачат от недостиг на храна. Дори селяните имаха месо на трапезата си — благодарение на зайчарниците, изградени по настояване на Хоуксблъд. За Коледа лейди Бриана покани всички обитатели на имението да отпразнуват най-вълнуващия християнски празник в голямата зала на замъка. Хората ядоха, пиха, танцуваха и се веселиха до насита. Всяко дете си тръгна от замъка с кожена кесия, натъпкана с пенита и сладкиши.

През цялата зима нямаше никакви вести от Франция. Бриана се опитваше да разсее тъгата си, като обличаше чудодейната нощница на покойната си майка, за да провери дали отново ще я осенят вълшебните видения. Успехът от последния сеанс я бе насърчил и девойката не се уморяваше отново и отново да отваря сандъка на майка си. В една зимна вечер реши да изпробва въздействието на синьозелената рокля. Повика и Адел.

Младата жена застина, а погледът й стана замрежен, сякаш се взираше в нещо далечно.

— Какво става? Какво виждаш? — нетърпеливо попита леля й.

— Не съм сигурна дали това е видение. Струва ми се, че научих нещо, което наистина е станало…

— Какво е то?

— Ами може да ти прозвучи абсурдно, но принцеса Изабел е изоставена. Граф Луи Фландърски се е съгласил да се сгоди за нея, но след това е избягал!

— О, не! Да благодарим на Бога, че не сме присъствали на тази позорна сцена. Сега принцесата ще търси на кого да излее гнева си.

— Така е. Тежко и горко на този, който се изпречи пред погледа й. Нашите рицари се връщат от Франция — продължи Бриана, — но Джоан е нещастна, макар да прикрива мъката си.

— Да не би да се е разболяла? — разтревожи се Адел.

— Не, не, здрава е, с детето й всичко е наред, но мисля, че принц Едуард се е върнал, а тя е трябвало да остане във Франция.

— А какво става с Робер? — полюбопитства леля й.

— Той е… добре… скоро ще се върне… ох, Адел, помогни ми да сваля тази рокля. Не искам да знам нищо повече.

Няколко дни по-късно, докато съзерцаваше първите нарциси в градината, Бриана чу конски тропот зад гърба си, обърна се и видя, че някакъв конник се появи във вътрешния двор на замъка. Вцепени се, когато разбра, че този конник е Робер де Бошан.

„Пристигнал е, за да ме отведе оттук!“ — панически си помисли девойката.

Пристъпи унесено, като в транс, за да го поздрави. Краката й натежаха като налети с олово. Вдървените й крайници се движеха автоматично, независимо от волята й. Сякаш инстинктивно предусещаше някаква неприятност.

Припомни си, че досега Робер не е идвал в замъка й.

— Добре дошъл в Бедфорд, милорд. Нямах представа, че си се върнал от Франция.

Той я измери със студен поглед.

— Наистина ли, Бриана? Наистина ли съм добре дошъл в твоето имение?

— Разбира се. Нали след като се оженим, ти ще бъдеш новият господар на Бедфорд?

— Ако беше дошла при мен във Франция, отдавна щяхме да сме женени. Но вместо това ти предпочете да се върнеш в Бедфорд, за да се опиташ да отложиш венчавката ни!

— Не е истина! — възмути се девойката. Не смееше да му признае, че Кристиан насила я бе довел в замъка — и без това братята де Бошан се мразеха. За щастие й хрумна как да се оправдае. — Принцеса Изабел никога не ме е обичала, затова не ме включи в списъка на придворните дами, които я придружаваха във Франция. — Бриана усети сигурна почва под краката си — инстинктивно бе налучкала най-добрата линия на поведение, защото думите й почти отговаряха на истината. Изабел не можеше да я понася, а Робер никога нямаше да се осмели да попита принцесата защо е оставила годеницата му в Англия.

Той присви подозрително очи и сухо отбеляза:

— Започвам да мисля, че нямаш намерение да се омъжиш за мен.

— Робер, не си прав. Аз дори съм приготвила сватбената си рокля.

— Покажи ми я!

Лицето й пребледня. Той я упрекваше, че го лъже, настояваше за доказателство на думите й. Очевидно не й вярваше!

— Но… нали съществува поверие, че преди венчавката младоженецът не бива да вижда сватбената рокля на избраницата си? — прошепна смутената девойка.

— Да не би това да е поредният ти опит да скриеш нещо от мен, Бриана?

— Не. Ще ти покажа роклята, Робер, ако това ще те успокои.

„А защо трябва да го успокоявам?“ — Въпросът напираше в нея, ала тя прикри раздразнението си с усмивка, хвана го за ръка и го поведе към замъка.

Сър Бърк забеляза, че двама от придружителите на Робер де Бошан бяха служили в Бедфорд, когато главен управител бе Невил Уигс. За щастие самият Уигс не бе пристигнал с Робер. Но душата на възрастния човек бе изпълнена с тревога — никой не знаеше какви промени ще настъпят в Бедфорд, когато Робер де Бошан стане господар на имението.

Бриана даде знак на сър Бърк да се приближи към тях.

— Това е Робер де Бошан, моят годеник. Робер, това е сър Бърк, моят управител, без когото нямаше да се справя с поддържането на имението.

Робер критично огледа Бърк.

— Нима? — подигравателно се подсмихна той. — А кой води сметките на имението?

— Аз, милорд — спокойно отговори управителят. — Искате ли да ги видите?

— Ще разполагам с достатъчно време, когато се върна тук. — Робер небрежно махна с ръка. Всъщност искаше да допълни: „Тогава ще ми ги предадеш, за да водя сам сметките на имението си“, но си припомни, че понякога Бриана бе доста своенравна. По-добре първо да се ожени за нея, да я направи изцяло своя и след това ще въведе ред в този замък. Усмихна й се и галантно й подаде ръка: — Хайде, искам да ми покажеш сватбената рокля.

Тя го поведе към стаята си. Когато влязоха, девойката отиде до сандъка край стената и вдигна капака. Посегна да извади роклята, но Адел извика:

— О, агънцето ми, не я показвай! Горко на младоженката, която позволи на жениха си да зърне булчинската й рокля преди венчавката! Това е лоша поличба!

След като видя доказателството за правотата на думите на годеницата си, Робер се успокои и галантно се поклони на Адел.

— С всяка нова среща се разхубавяваш все повече. Ще можеш ли да приготвиш багажа на милейди, за да тръгнем утре сутринта?

Адел погледна въпросително към племенницата си и отговори едва след незабележимото утвърдително кимване на Бриана:

— Разбира се, че ще приготвя всичко, милорд — промълви тя с почтителен реверанс.

Бриана от опит знаеше, че най-добре може да отвлече вниманието на Робер, като заговори за успехите

Вы читаете Арабският принц
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату