ему сделать уступки.
(79) Милостивый государь,
Пользуюсь [милостивый государь] верной оказией, чтобы ответить на письмо, переданное мне от вас г- ном Хлюстиным. Не отвечая на странные выражения, которыми вы пользуетесь и которые могли быть вызваны только недоразумением, я замечу лишь, милостивый государь, что не могу понять, как ваша супруга могла обидеться на такой банальный вопрос: Давно ли вы замужем? Мне кажется [также], что для нее вы как раз последнее лицо, которое могло бы принять это зa оскорбление. [Не сочтите впрочем......] Что же касается дерзостей, будто бы сказанных мною, то прошу вас иметь в виду, что я слишком хорошо воспитан, милостивый государь, чтобы говорить их мужчине, и недостаточно безумен, чтобы говорить их женщине, и еще менее - чтобы ими хвалиться. Теперь, милостивый государь, я вас [и так как я вас...] ждал в течение всего февраля месяца, и так как служба моя не позволяет мне оставаться в Твери долее, я выеду в различные места назначения. Когда вам будет угодно вновь потребовать от меня удовлетворения, вы найдете меня всегда готовым принять ваш вызов. Прошу вас не отказать дать мне ответ и сказать мне решительно, продолжаете ли вы настаивать на серьезной дуэли, так как я другой не признаю, или же - не предпочтете ли вы, забыв сплетни, которые поставили ее между нами, избавить нас обоих от нелепого положения и беспричинного несчастья.
(80) в 9 часов. Соболевский.
(81) и проч.
(82) Господину Пушкину, непременному секретарю Аполлона, в Департаменте Севера.
Милостивый государь,
Полный стыда и раскаяния прихожу я к подножию Парнаса - принести повинную в том, что изуродовал вашу прекрасную оду <На выздоровление Лукулла>, пытаясь подражать ей или, скорее, ее собезьянничать французскими стихами; кроме того, чтобы придать некоторую ценность моему переводу, я поднес ее красноречивому переводчику 'Распри славян' <'Клеветникам России'> - моему благосклонному начальнику, г-ну Уварову, министру народного просвещения, дабы он мог опубликовать ее от своего имени, подобно тому, как он уже публиковал многие труды, - между прочим, и ученые комментарии профессора Грефа к древним классикам; <я был> убежден в том, что если его превосходительство удостоить оказать ту же честь моему опыту, я вскоре несмотря на мое невежество и мое помешательство, законным порядком установленные по его приказаниям, буду академиком, членом государственного совета, кавалером с орденской лентой и проч., и проч., и проч., ибо его прихоти ныне достаточно для назначения и смещения академиков, профессоров, заслуженных людей и т. п., но, увы, вскоре мои воздушные замки рассеялись как дым, - мой меценат до сих пор даже не удостоил почтить меня одним единственным ответом, хотя мое посвятительное послание было пятым письмом, мною ему адресованным: таким образом, я, повидимому, обречен до конца моих дней носить скромное звание действительного профессора Казанского университета.
Вы видите, милостивый государь, что, переводя вашу оду, я не стремился к другой цели, как только к славе моего знаменитого начальника (который уже давно летит за венцом... бессмертия) и к собственному моему преуспеянию на стезе науки и почестей; и так, смею надеяться, что, приняв во внимание эти побуждения, вы не откажете мне в прошении, о котором я молю.
Впрочем, чтобы доказать вам искренность моего раскаяния, посылаю вам все вещественные доказательства преступления и выдаю их вам, связав по рукам и ногам, - предмет, оригинал и черновик, равно как и мое посвятительное послание, уполномочивая вас, милостивый государь, сделать из этого чудовищного целого публичное и торжественное ауто-да-фе, а от вашего великодушия я ожидаю милостивого манифеста, который бы успокоил мою напуганную совесть.
Примите, милостивый государь, выражение чувств уважения и восхищения, которые питает к вам нижайший и покорнейший слуга
Альфонс Жобар Москва, 16 марта 1836. На Рождественке, в доме Жоли.
(83) Милостивый государь.
С истинным удовольствием получил я ваш прелестный перевод Оды к Лукуллу и столь лестное письмо, ее сопровождающее. Ваши стихи столько же милы, сколько язвительны, а этим многое сказано. Если правда, как вы говорите в вашем письме, что хотели законным порядком признать вас потерявшим рассудок, то нужно согласиться, что с тех пор вы его чертовски приобрели.
Расположение, которое вы, повидимому, ко мне питаете и которым я горжусь, дает мне право говорить с полным доверием. В вашем письме к г-ну министру народного просвещения вы, кажется, высказываете намерение напечатать ваш перевод в Бельгии, присоединив к нему несколько примечаний, необходимых, говорите вы, для понимания текста; осмеливаюсь умолять вас, милостивый государь, отнюдь этого не делать. Мне самому досадно, что я напечатал пьесу, написанную в минуту дурного расположения духа. Ее опубликование навлекло на меня неудовольствие одного лица мнением которого я дорожу и пренебречь которым не могу, не оказавшись неблагодарным. и безрассудным. Будьте настолько добры пожертвовать удовольствием гласности ради мысли оказать услугу собрату. Не воскрешайте с помощью вашего таланта произведения, которое без этого впадет в заслуженное их забвение. Смею надеяться, что вы не откажете мне в любезности, о которой я прошу; вместе с тем покорно прошу вас принять уверения в моем совершенном уважении.
Имею честь быть, милостивый государь, ваш покорнейший и нижайший слуга А. Пушкин
24 марта 1836. С.-Петербург.
(84) Ф<ердинан>д Беллизар и К+ (85) Книгопродавцы - издатели - комиссионеры. (86) В С.-Петербурге, в доме голландской церкви, близ Полицейского моста. В Париже, улица Вервей, 1 бис.
(87) Милостивый государь.
Так как просьбы, с которыми мы обращались к вам много раз, неизменно оставались без результата, мы вынуждены повторить шаг, который не может быть вам более докучен, чем он нам неприятен.
При настоящем письме вы найдете общую выписку из нашего счета, откуда следует, что вы нам должны еще 1100 р. за книги, отпущенные в 1834 г.! и, без малого, такую же сумму за отпущенные в 1835 г. - Лишь в ноябре прошлого года мы получили 466 р. 38 к. в счет долга 1834 года. - Если подобного способа уплаты придерживаться и впредь, то наши счета будут погашаться спустя более трех лет после отпуска товара, т. е. в таком случае одно лишь накопление процентов причинило бы нам убыток.
Мы не пренебрегаем ничем, чтобы удовлетворить лиц, благоволящих обращаться к нам, но, с другой стороны, все признают справедливым рассчитываться в первой четверти следующего года по счетам, поданным в только что истекшем году.
Будучи на сей день должником по отношению к нам в сумме Р. 2172.90 к., вы, милостивый государь, решите, надлежит ли вам ныне уплатить по счету, который мы вам представляем.
Имеем честь быть, милостивый государь, вашими нижайшими и покорнейшими слугами
Ф. Беллизар и К+. С. Петербург, 24 марта 1836. Господину А. Пушкину, в городе.
Книгопродавцы, издатели Иностранного Обозрения, Детского журнала и проч. У Полицейского моста, в доме голландской церкви.
Отпущено господину А. Пушкину.
Согласно счету, поданному 11 марта 1835 г. он был нам должен...............Р. 1566.38 коп. 1835, марта 22. Бульвер. Последние дни Помпеи. 2 тома, 8+, получ.
сухим путем. ................................Р. 22 Марта 22. Вуайар. Песни сербов, в 8-ю д. ................ 16 Мая 23. Латинско-французская библиотека, выпуски 125-140,
по 8 фр. 50 ........................... .. 136 Июня 20. Латуш. Волчья долина, в 8-ю д.............7.50 ' 22. Капфиг. История реформы. Томы 7 и 8, в 8-ю д...........18 Нибур. Римская история. Томы 1-3, в 8-ю д......27 Библия, изд. Когена. Том 6, 8-ю д............... 9 Июля 12. Земной шар. Географический атлас, вып.1-10, пр<едполагается> всего 10 выпусков ....................18 Правда о России, в 8-ю д.................... .....4 ' 15. Воспоминания <маркизы> Креки. Том 4, в 18-ю д............4 ' 16. Бульвер. Французское общество. 2 тома в 18-ю д. .........8 Августа 1. Рейфенберг. Воскресенье. 2 тома, в 18-ю д.... ...........8 Воспоминания Креки, томы 4 и 5. в 18-ю д..........8 Ирвинг, Абботсфорд, в 12-ю д......................5 Бульвер. Студент, в 12-ю д........................5 ' 2. Энциклопедия светских людей. Том IV в 2 частях...........16 Сентября 5. Воспоминания Креки. Том 6-й, в 18-ю ......................4 Октября 24. Латинско-французская библиотека, вып. 141-146:
по 8 фр. 50..............................................51
Объяснение медалей, в 8-ю д...............................' Ноября 8. Фенелон. Сочинения, 3 тома, в больш. 8-ю д..........36 Мериме. Путевые заметки, в 8-ю д. ..................9 Агуб. О восточной литературе, в 8-ю д. .............9 Тьерри. История галлов. 3 т., в 8-ю д. ............27 Тремадер. Пробный камень, в 8-ю д. ................10 Шницлер. Польша и Россия, в 8-ю д. ................15 Мармье. Этюды о Гете, в 8-ю д. ................ ....9 Краткое изложение истории, в 8-ю д. ................9 Ноября 21. Мемуары Сен-Симона. 6 томов в 8-ю д. ...................42 Роман о Лисе, в 8-ю д..............................13 1836, Января 10. Сэр Лионель д'Арженэ. 2 тома