предыдущаго, мотива 'загрызанія'. В?дь мы вид?ли, что 'загрызаніе' совершалось не одной только щукой, а еще и челов?комъ и мышью. Поэтому естественно ожидать, что развитіе пойдетъ и въ направленіи этихъ образовъ. Д?йствительно, мы вид?ли, что 'бабушка Соломонидушка' можетъ съ усп?хомъ зам?нять щуку. Образъ мыши въ эпическихъ заговорахъ мн? не попадался. Если даже допустимъ, что его н?тъ вообще въ записи, то и тогда нельзя еще утверждать, что его не существовало на самомъ д?л?. Всегда надо помнить, что въ запись попала незначительная
часть существовавшихъ заговоровъ. Однако, мн? кажется, что мышь д?йствительно не попала въ эпическую часть. Почему — объясню ниже. Сложность мотива 'загрызанія' отчасти затемняетъ изсл?дуемый процессъ. Кром? того a priori предполагающаяся утрата многихъ редакцій и варіантовъ подтверждается еще т?мъ обстоятельствомъ, что сохранившіяся редакціи очень сильно разнятся другъ отъ друга. Безспорно, существовалъ ц?лый рядъ переходныхъ ступеней. Совершенно, напр., невозможно просл?дить, какъ щука обратилась въ олицетвореніе грыжи. Теперь посмотримъ, отразился ли въ сохранившихся редакціяхъ грыжныхъ словъ первый этапъ развитія эпической части, т. е. ссылка на предшествующій фактъ, которою подкр?пляется ц?лесообразность загрызанія грыжи щукою. Да, сохранился въ разсказ? о какой-то щук?, отгрызающей грыжи. Однако, образъ щуки въ дошедшей редакціи уже настолько переработался, что эту редакцію скор?е можно отнести ко второй стадіи развитія, когда авторитетъ обряда подпирается т?мъ, что совершеніе обряда приписывается не простому существу, а божественному или чудесному. Но ярче эту вторую стадію запечатл?лъ мотивъ загрызанія челов?комъ. Эпическая часть разсказываетъ, какъ бабушка Соломонидушка у Богородицы грыжу загрызала (заговаривала), и тотъ часъ же посл? этого знахарка говоритъ: 'такъ и я заговариваю' и т. д.{642}). Эта формула лучше всего показываетъ, зач?мъ вводились въ заговоръ святые и боги. Они вводились для того, чтобы сослаться на ихъ авторитетъ въ оправданіе того пріема, какой прим?няетъ знахарь. Этотъ же заговоръ зам?чателенъ еще т?мъ, что, будучи параллелизмомъ, онъ не содержитъ въ себ? элемента пожеланія. Следовательно, параллелизмъ въ заговорахъ можетъ служить и не для выраженія пожеланія въ бол?е яркой форм?, а и еще для чего-то. Для чего — это вид?ли ран?е: для поясненія д?йствія и его ц?лесообразности. Но существовали ли эпическіе заговоры съ мотивомъ загрызанія грыжи челов?комъ, относящіеся къ той стадіи развитія, въ которой д?йствуютъ еще не святые? Мн? такой
редакціи не изв?стно. Возможно даже, что ея и не существовало. Д?ло въ томъ, что для подтвержденія авторитета обряда могли обращаться прямо къ формуламъ второй стадіи, т. е. ссылаться на д?ятельность необыкновенныхъ существъ. Такой пріемъ, скачекъ черезъ одну ступень, особенно могъ распространиться въ ту эпоху, когда въ созданіи заговоровъ большую роль стала играть аналогія. т. е. въ эпоху, когда слово пріобр?ло ужъ авторитетъ самостоятельной магической силы, независимой отъ обряда. Третья стадія развитія эпической части является въ результат? стремленія оправдать авторитетъ формулы, оторвавшейся отъ д?йствія и такимъ образомъ утратившей свою точку опоры. Достигается это вкладываніемъ формулы въ уста необыкновеннаго существа. Эту посл?днюю стадію, какъ мы вид?ли, представляетъ мотивъ чудесной щуки. Заговорная формула вкладывается въ уста какой-то красной д?вицы, сидящей на латыр?-камн?. Образъ д?вицы очень часто появляется въ заговорахъ въ роли ц?лительницы челов?ческихъ недуговъ. — Теперь сравнимъ степень развитія словесныхъ формулъ въ разсмотр?нныхъ трехъ мотивахъ 'загрызанія'. Результатъ получается очень интересный. Какъ я выше сказалъ, образъ мыши вовсе не попалъ въ заговоры. Не только его н?тъ въ эпическихъ, но и въ первичныхъ пояснительныхъ формулахъ. Ч?мъ это объясняется? Очевидно т?мъ, что поясненія не потребовалось. Д?йствіе мыши и безъ того понятно, когда случается, что она даже прогрызаетъ животъ паціенту{643} ). Не было пояснительной формулы, не посл?довало и дальн?йшаго развитія слова. Слово появляется только тогда, когда авторитетъ д?йствія начинаетъ колебаться, и развивается за счетъ отмирающаго д?йствія. Зд?сь же д?йствіе въ полной сил?, поэтому н?тъ нужды и въ слов?. Но вотъ прикусываетъ челов?къ либо прямо пупъ, либо черезъ тряпку, либо просто закусываетъ щепку. Тутъ уже д?йствіе не такъ вразумительно, а въ посл?днемъ случа? и вовсе непонятно. И вотъ, въ возм?щеніе убыли въ выразительности д?йствія, появляется пояснительная формула.
А изъ нея потомъ развилась и эпическая часть. Характерно то обстоятельство, что въ этомъ случа? развитіе эпической части не пошло дальше второй стадіи (по крайней м?р? не засвид?тельствовано изв?стными мн? записями). Почему? Да потому, что третья стадія наступаетъ тогда, когда д?йствіе совершенно отмираетъ, и такимъ образомъ формула останется безъ почвы. Въ данномъ же случа? д?йствіе, хотя уже въ процесс? отмиранія, но еще не отмерло. А формула опирается на него. Третій видъ загрызанія — загрызаніе щукой — прошелъ ужъ вс? стадіи. Д?йствіе въ немъ совершенно отмерло, a всл?дствіе этого наступила и третья стадія развитія эпической части. Такимъ образомъ, грыжныя слова наглядно иллюстрируютъ положеніе, что заговорныя формулы органически развиваются за счетъ отмирающаго обряда. Въ заключеніе обращу вниманіе на то, что грыжныя слова обычно не принимаютъ вида 'пожеланія въ форм? сравненія'. Объясняется это т?мъ, что первоначальныя формулы не им?ли такого вида. Не появился онъ поэтому и въ дальн?йшемъ развитіи.
Du Dieb sollst stehen wie ein Stock[141] Этотъ мотивъ пользуется большой популярностью на Запад?. Приведу французскую редакцію:
— 'Pierre, Pierre, Pierre, prens (3 tois) la puissance de Dieu[142] sur tout voleur ou voleuse qui desire prendre mon bien ou emporter mes meubles. Je te lordonne. Tu les arreteras, les lieras tout court comme un tronc, raides comme un roc, les yeux regardant en lair jusqu’ a се que je les aie vus et connus'. Saint Pierre annonca a Marie: 'Marie (3) o vierge qui es accouchee, vois les Juifs qui viennent pour prendre ton cher enfant'. — La sainte-Vierge dit: 'Saint Pierre, lie!' (3) — Saint Pierre repond a Marie: 'Marie (3), j’ai deja lie avec la main de Dieu et avec des cercles de fer'. — Saint Gabriel dit: 'Il faut que le voleur soit attrape, lie, qu’il soit lie pour etre venu voler les miens. Il s’en ira, s’il peut compter toutes les etoiles qui sont au cicl, toutes les gouttes d’eau qui sont dans la mer, tous les grains de sable qui sont sur la terre, toutes les feuilles d’arbres qui sont dans les bois, tous les flocons de neige qui tombent. Toi, voleur ou voleuse, si tu ne peux les compter, il faut que tu sois lie et marque,
vendu comme Judas, qui est dans l’enfer, pour avoir donne le faux baiser a Dieu, il faut que les membres se tiennent raides comme des arbres et des barres de fer, jusqu’ a ce que je taie vu et connu de mes propres yeux, parle de m?a propre bouche et donne le pouvoir de partir'{644}).
Прежде всего надо зам?тить, что эта редакція создалась благодаря взаимод?йствію н?сколькихъ другихъ. Въ ней самой зам?чается сшитое б?лыми нитками соединеніе двухъ редакцій: первая краткая, до словъ Петра, и вторая пространная, начиная словами Петра. Дал?е это выяснится. А пока только укажу, что сличеніе первой части и конца второй говоритъ за такое предположеніе.
Возьмемъ еще н?мецкую редакцію.
Da Maria in den Garten trat,Begegneten ihr drei Junger zart,[143]
