acabo por guardar silencio.

– Cavalcanti replico publicamente al primer soneto de La vita nuova, donde Dante describe el extrano sueno en que se le aparecio Beatrice Portinari -dijo el doctor Fell-. Es posible que tambien lo comentara en privado. Si escribio a un Capponi, tuvo que ser a Andrea, a quien la literatura interesaba mucho mas que a sus hermanos -el erudito considero oportuno volverse hacia su publico, despues de haber hecho que todos salvo el mismo se sintieran incomodos-. ?Conoce ese soneto de Dante, profesor Sogliato? ?Sabe a que soneto me refiero? Fascinaba a Cavalcanti, y merece que le robe un poco de su tiempo. Dice asi:

Alma cautiva y corazon gentil

dignos de esta razon, vuestro avisado

consejo solicito y os saludo

en el nombre de Amor, que es nuestro dueno.

Pasado casi un tercio de las horas

fijadas a la luz de las estrellas,

Amor me visito subitamente,

cuya esencia nombrar aun me aterra.

Alegre me senti al ver en sus manos

mi corazon desnudo, y en sus brazos

a mi dama dormida bajo un lienzo.

Al fin la desperto y del corazon

ardiente, humilde y tremula comia;

luego se la llevo y quede llorando.

– Preste atencion a la naturalidad con que transforma el italiano coloquial en instrumento poetico, lo que el llamo vulgari eloquentia:

Allegro mi sembrava Amor tenendo

meo core in mano, e ne le braccia avea

madonna involta en un drappo dormendo.

Poi la svegliava, e d'esto core ardendo

lei paventosa umilmente posesa:

appresso gir lo ne vedea piangendo.

Ni el mas testarudo de los florentinos hubiera podido resistirse a los versos de Dante repercutiendo en los frescos de aquellos muros en el melodioso toscano del doctor Fell. Primero con aplausos, luego con lacrimosos vitores, los congregados proclamaron al erudito dueno y senor del Palazzo Capponi, mientras Sogliato echaba chispas. Pazzi no hubiera sabido decir si la victoria complacia al doctor, pues Fell habia vuelto a darles la espalda. Pero Sogliato no habia dicho su ultima palabra.

– Si nuestro querido colega es tan versado en Dante, que hable de Dante. Pero ante el Studiolo -Sogliato musito el nombre como si se tratara de la Inquisicion-. Que hable ante ellos extempore, el proximo viernes, si es que puede.

El Studiolo, asi llamado por el pequeno y decorado estudio del Palazzo Vecchio donde celebraba sus reuniones, era un reducido y feroz grupo de eruditos que habia arruinado buen numero de reputaciones academicas. Prepararse para aparecer ante ellos se consideraba una tarea herculea, y disertar en su presencia, un riesgo que pocos estaban dispuestos a arrostrar. Un tio de Sogliato secundo la mocion, un cunado propuso que se votara y su hermana se apresto a registrar el resultado en las actas. Fue aprobada. En principio, el puesto quedaba adjudicado al doctor Fell, que, no obstante, deberia obtener el visto bueno del Studiolo para conservarlo.

Los profesores contaban al fin con un nuevo conservador para el Palazzo Capponi y no echaban de menos al antiguo, de modo que las preguntas del desventurado Pazzi sobre el desaparecido obtuvieron respuestas escuetas y desabridas. Pazzi aguanto el tipo de forma admirable.

Como buen investigador, Pazzi habia considerado todas las circunstancias tratando de descubrir un movil. ?Quien sacaba provecho de la desaparicion del viejo conservador? Se trataba de un solteron, un sabio tranquilo y respetado que llevaba una vida ordenada. Tenia algunos ahorros, nada del otro mundo. Su unica posesion valiosa era su trabajo, que le concedia el privilegio de habitar el atico del Palazzo Capponi.

Ahi tenia al sustituto, recien elegido por la asamblea despues de un escrupuloso examen de sus conocimientos sobre historia de Florencia e italiano medieval. Pazzi habia estudiado su solicitud para el cargo y su ficha del Ministerio de Sanidad.

Lo abordo mientras los eruditos cerraban sus carteras y se disponian a marcharse a sus casas.

– Doctor Fell…

– ?Si, Commendatore?

El flamante conservador era un individuo pequeno y pulcro. Llevaba unas gafas con la mitad superior de las lentes ahumada, y un traje de excelente corte incluso para Italia.

– Me preguntaba si llego usted a conocer a su predecesor.

Un policia experimentado siempre tiene las antenas bien orientadas para captar la longitud de onda del miedo. Pazzi, que observaba a Fell detenidamente, registro una calma absoluta.

– No llegue a conocerlo. He leido varias monografias suyas publicadas en la Nuova Antologia.

El toscano coloquial del doctor era tan fluido como el de su recitacion. Si habia algun rastro de acento, Pazzi fue incapaz de identificarlo.

– Los agentes que investigaron el caso con anterioridad registraron el palacio en busca de cualquier nota, una carta de despedida, o de suicidio, pero no encontraron nada. Si apareciera algo entre los papeles, cualquier cosa personal, aunque le parezca insignificante, ?tendra la amabilidad de llamarme?

– Por supuesto, Commendatore Pazzi.

– Sus efectos personales, ?siguen en el palacio?

– Guardados en dos maletas, con un inventario.

– Mandare… Me pasare por alli y los recogere.

– ?Le importaria llamarme antes, Commendatore? Asi podre desactivar el sistema de seguridad antes de que llegue y ahorrarle tiempo.

«Este tio esta demasiado tranquilo. Lo normal es que yo le impusiera un poco de respeto. Y quiere que le avise antes de ir.»

Los miembros de la junta lo habian tratado con suficiencia. Eso ya no tenia remedio. Pero la suficiencia de aquel individuo lo irritaba. Procuro pagarle con la misma moneda.

– Doctor Fell, ?puedo hacerle una pregunta personal?

– Siempre que su deber se lo exija, Commendatore.

– Tiene usted una cicatriz relativamente reciente en el dorso de la mano izquierda.

– Y usted un anillo de casado relativamente nuevo en la suya. ?La vita nuova? -el doctor Fell sonrio. Sus dientes eran pequenos y muy blancos. En el instante de desconcierto de Pazzi, que intentaba decidir si debia sentirse ofendido, el erudito alzo la mano izquierda y anadio-: Sindrome del tunel carpiano, Commendatore. La Historia es una profesion peligrosa.

– ?Por que no figura ese sindrome en el informe sanitario que presento para trabajar aqui?

– Tenia la impresion, Commendatore, de que las lesiones solo son relevantes si se perciben ingresos por invalidez; no es mi caso. Tampoco soy un invalido.

– Entonces lo operaron en Brasil, su pais de origen…

– No ha sido en Italia, ni he recibido nada del gobierno italiano -respondio el doctor Fell, como si creyera que esa respuesta era concluyente.

Se habian quedado solos en el Salon de los Lirios. Pazzi se disponia a salir cuando el doctor Fell lo llamo.

– Commendatore Pazzi…

El nuevo conservador era una silueta negra contra los altos ventanales. Tras el, en lontananza, se alzaba la cupula del Duomo.

Вы читаете Hannibal
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату