– О нет, я отбил у него всякую охоту превращать нашу жизнь в ад и выгнал из дому. Больше я никогда его не видел. А моя мать с тех пор перестала разговаривать со мной. «Он со странностями, что тут такого?» – только и сказала она. Мать его очень любила. Мне этого не понять. Мы с Гвен уехали и больше никогда не слышали об этом человеке.
– Вы уехали? А что потом? – спросила Мэг.
– После смерти дедушки я получил в наследство немного денег. С этими деньгами мы поехали в Ричмонд. Так уж сказать, что отец исковеркал наши жизни, нельзя, но свой след он оставил. Вот почему мы с Гвен такие сумасбродные. Ты первый нормальный человек, появившийся в нашей семье. Я очень благодарен тебе, Мэг.
– Не говори так, прошу тебя. Я не хочу, чтобы меня брали в жены из благодарности. Я всю жизнь мечтала встретить человека, который был бы сильным, искренним и жил своим умом. Ты тот человек, о котором я мечтала.
– Не хочешь возобновить наш маленький дуэт? – Джеб кивнул на кровать.
– Нет, лучше оставим до завтра. Давай просто полежим вдвоем. Мне хочется отдохнуть.
– Так и сделаем, – сказал он и расстелил постель.
Мэг легла, закинув руки за голову, и улыбнулась ему. Он пристально изучал ее очертания под белоснежными простынями. «Я буду узнавать ее все лучше и лучше», – подумал он. Изгибы ее тела были такими соблазнительными, зовущими… но – сейчас не время.
– Не расстраивайся, – сказала Мэг. – В каждой семье есть какие-нибудь проблемы. Хорошо, что ты все рассказал мне о своей семье. Теперь у нас не будет никаких недомолвок после свадьбы.
– Так мы все-таки поженимся? – шутливо спросил Джеб.
– Конечно. Мистер Лейси, я вас очень люблю. Только поэтому ваша сестра застала нас в чем мать родила. Но это вовсе не означает, что я хочу отложить нашу замечательную свадьбу. А теперь давай помолчим. Завтра нам предстоит серьезное испытание!
Он нежно поцеловал ее и вытянулся рядом. Через окно спальни врывался шум фестиваля, достигшего своего апогея. Когда Джеб снова взглянул на Мэг, она уже спала и на губах ее играла улыбка.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В субботу фестивалю явно не повезло с погодой. Мрачные тучи заволокли небо. Время от времени громыхал гром. В десять часов утра, когда в соответствии с утвержденной программой танцоры начали свое выступление на площади, дождь полил как из ведра. Когда он прекратился, над землей повис туман. Но к двенадцати часам он рассеялся, на улицах стало сухо, только кое-где на площадях поблескивали лужи, но это не мешало соревнованиям идти полным ходом.
Мэг металась по дому бабушки с озабоченным лицом.
– Бабушка…
– И не упрашивай, моя девочка. У меня больное сердце, да и чувствую я себя сегодня неважно – все утро просидела в ванной комнате. Лучше поищи мне замену, дорогая.
– Может, я смогу вам чем-нибудь помочь? – осторожно предложила Гвен, которую уговорили уехать из дома на Виргиния-стрит под благовидным предлогом. По выражению ее лица было видно, что в глубине души она надеется, что ее помощь не примут.
– О Господи, конечно! – воскликнула Мэг, схватив Гвен за руку. – Все, что нужно, – это сопровождать меня, когда я пойду по церковному проходу к алтарю, и схватить меня, если вздумаю убежать.
Гвен улыбнулась:
– А что, есть такой шанс? Вы в самом деле смогли бы оставить моего братика у алтаря одного?
– Конечно, не смогу, – покачала головой Мэг. – Какая женщина способна бросить замечательного человека, когда он еще и так хорош собой?
– Я смогла, – сказала Гвен, – Такого красивого парня я больше не встречала. Что на меня тогда нашло, не знаю. Мне кажется, страх перед неизвестностью. Это случилось семь лет назад. Я бы все отдала, лишь бы начать все снова. Вы помните Уэнделла Стюарта, Энни Мэй?
– Помню, – ответила та. – Очень приятный молодой человек. Вот только один недостаток у него имелся – он вечно был без работы. Парень все еще в городе, насколько я знаю.
– И по-прежнему безработный? – поинтересовалась с усмешкой Гвен.
– Точно не знаю, но ходили слухи, будто он поступил работать в полицию. Платят там немного, зато работа постоянная, – сказала Энни Мэй. Раздался бой старинных часов. – Вам давно пора быть в церкви, а вы все еще за три квартала от нее! Ну-ка, быстро собирайтесь!
Последние необходимые приготовления, наконец, были закончены, и вот женщины нырнули в «кадиллак». Диксон сидел на водительском месте, совершенно невозмутимый – не он ведь женится, – и слушал музыку.
– В церковь, мэм? – спросил он.
– И как можно быстрее! – попросила Мэг.
– Если произойдет чудо, – проворчал великан. Он проверил, все ли дверцы хорошо закрыты, и осторожно тронулся в путь. Зачем торопиться, подумал Диксон, парад в этом месте пройдет около часа дня, а сейчас только десять минут двенадцатого.
– Где их черти носят? – Джеб в третий раз посмотрел на часы. – Может, она… Нет, Мэг на такое не способна.
– Вот-вот появятся, – успокоил его Элмер Картер.
Элмер, старый друг Джеба, был лодочником и каждый раз, когда Джеб решал отдохнуть от книг, предоставлял ему лодку, снаряжение, наживку и всячески поощрял вылазки Джеба на лоно природы. Они вместе служили в армии во время войны. Только сейчас, думал Элмер, оттягивая слишком тугой воротничок рубашки, я ничем не смогу помочь Джебу – я ничего не понимаю в свадьбах.
Удивительно, но мысль о том, что невеста не приедет, промелькнула и в голове преподобного Стэнтона, которому не раз доводилось видеть, как в самый последний момент легкомысленная невеста бежала из-под венца. Но, отбросив печальные мысли, настоятель попробовал голос, еще раз проверил речь – слова напутствия молодым – и подал знак миссис Ребурн, которая была не только членом общества ветеранов зарубежных войн, но и играла на органе, причем с яростным энтузиазмом, каждый раз, когда это было необходимо. Зазвучал орган, музыка заполнила церковь, и как раз в этот момент к парадному входу подъехал «кадиллак».
– Вот и они, – сказал настоятель, кивнув на центральный проход.
Гости оживились. Элмер Картер в пятнадцатый раз проверил карман своего жилета – на месте ли обручальные кольца. Участники свадебной церемонии то сбивались в группу, то расходились, удивляя посетителей, пришедших отведать традиционную похлебку из устриц. Им было приятно смаковать стью, а заодно и любоваться на красавицу невесту, шествовавшую по главному церковному проходу.
Мэг была в белом кружевном платье с атласными лентами, на подкладке из тафты, которая шуршала при каждом движении. Платье плотно облегало торс, переходя в широкую юбку до пола. Узкие с фонариками рукава дали Мэг возможность спрятать носовой платок – на всякий случай. Расшитая крошечными жемчужинками белая шляпка придерживала короткую фату – ее Мэг надела по настоянию бабушки, разумеется.
Гвен, в последнюю минуту заменившая подружку невесты, была в платье цвета свежей мяты. Блуза с вырезом по шейке выглядела подчеркнуто простой, зато юбку украшали два