Сам я загладжу вину и бесчисленный дам ему выкуп.Здесь, перед вами, дары знаменитые эти исчислю:Золота дам я ему целых десять талантов, и двадцатьЯрких сосудов больших, семь треножников жара не знавших,Дам и двенадцать коней, получавших награды на скачках.
9:125
Истинно вам говорю, тот без бедности, в золоте жил бы,И не нуждался ни в чём, у кого было б столько богатства,Сколько наград для меня быстроногие вынесли кони!Семь непорочных деви?ц, рукодельниц искусных, отдам я,Лесбосских, тех, что тогда, как разрушил он Лесбос цветущий,
9:130
Сам я избрал, красотой побеждающих жён земнородных.Их я отдам; и при них возвращу я и ту, что похитил,Брисову дочь; и притом я клянусь величайшею клятвой,Что не успел с ней ещё возлежать, и ещё не сближался,Так, как природой дано быть мужчине и женщине вместе.
9:135
Это всё дам я сейчас. А потом, как великую ТроюСтарца Приама дадут ниспровергнуть нам боги, тогда ужПусть он и медью корабль свой и золотом вволю наполнит,Сам наблюдая за тем, как мы станем делиться добычей.Также пусть двадцать возьмёт жён троянских себе по желанью,
9:140
Самых красивых из жён Трои после Елены Аргивской.Если же в Аргос придём мы, в ахейский свой край благодатный,Зятем его назову, честью сделаю равным с Орестом,С сыном единственным, что возрастает в довольстве и неге.Дочери три у меня в доме пышном моём расцветают:
9:145
Хризофемиса, ещё Лаодика и Ифианасса.Пусть он без выкупа ту, что любезнее сердцу придётся,В дом свой супругой введёт; а приданое сам я за неюСлавное выдам, никто из отцов столь не даст за невестой.Семь подарю городов, процветающих, многонародных:
9:150
Гиру, где много травы сочной, Энопу и Кардамилу,Феры священные дам, и Анфею с глубокой долиной,Гроздьями венчанный дам ему Педас с Эпеей прекрасной.Все у приморья они, рядом с Пилосом дивным, песчаным.Овцами жители их и волами довольно богаты,
9:155
Будут дарами они его чествовать, будто бы бога,Будут под скипетр его приносить богатейшие сборы.Выполню всё, как сказал, если тут же вражду он оставит.Пусть примирится! Аид средь богов несмирим, непреклонен;Но для людей он за то ненавистнее всех из бессмертных.
9:160
Пусть мне уступит Ахилл так, как следует! Выше я властью,Старше годами, и тем перед ним справедливо горжусь я».Так он сказал. И ему отвечал Нестор, всадник геренский:«Славою светлый Атрид, повелитель мужей Агамемнон!Истинно щедрые ты хочешь сделать подарки Пелиду.
9:165
Благо, друзья! Поспешим, изберём же послов поскорее,Пусть поспешат они в стан к Ахиллесу царю с этой вестью.Или позвольте, я сам изберу их; они согласятся: