9:415

Слава погибнет моя, зато будет мой век долголетен, И преждевременно Смерть роковая меня не настигнет. Я бы и всем остальным посоветовал это же сделать: Плыть поскорее домой. Никогда вы конца не дождетесь Трои высокой: над ней грозных молний метатель Кронион

9:420

Руку свою распростёр, и возвысилась дерзость троянцев. Вы ж возвращайтесь, и там, в стане, всем благородным данаям Мой возвестите ответ слово в слово, как должно посланцам. Пусть на совете другой и вернейший придумают способ, Как им спасти и суда, и ахейский народ, утеснённый

9:425

Возле своих кораблей мореходных. А то, что хотели, Будет без пользы войскам, так как я непреклонен во гневе. Феникс останется здесь. Пусть у нас старец мирно ночует; Завтра со мной в кораблях отплывёт он к любезной отчизне, Если захочет того, — я неволить его не намерен».

9:430

Так он сказал. И вокруг все молчание долго хранили. Всех его речь потрясла. Говорил он сурово и грозно. Между послов, наконец, слово Феникс взял. Слёзы роняя, Конник седой о судах волновался ахейских; сказал он: «Если на сердце, Пелид благородный, себе положил ты

9:435

Мысль возвратиться домой, и от наших судов ты не хочешь Страшный огонь отразить, — если гнев захватил твою душу, — Как, о возлюбленный сын, без тебя я один здесь останусь? Вместе с тобою меня посылал Эакид, твой родитель, В день, как из Фтии тебя отпускал в ополченье Атрида.

9:440

Юный ты был и ещё неискусен в войне, тяжкой людям; Опыт собраний не знал, где достойные славятся мужи. С тем он меня и послал, чтоб всему мог тебя научить я: Чтоб ты оратором слыл и делами чтоб был знаменитый. Нет, мой возлюбленный сын, без тебя не могу, не желаю

9:445

Здесь оставаться. И пусть хоть сам бог посулит, всемогущий, Старость совлечь и опять возвратить мне цветущую юность: Годы, когда я бежал из Эллады, что жён красотою Знатна, от злобы отца, Аминтора, от грозного старца. Гневался он на меня из-за девушки пышноволосой:

9:450

Страстно её он любил, чем жестоко бесславил супругу, Мать мою; ноги она, обнимая мне, сильно молила С девушкой раньше возлечь, чтобы стал ненавистен ей старец. Я покорился. И вот, мой отец скоро это заметил, Начал меня проклинать, умоляя ужасных Эринний,

9:455

Чтоб на колени свои он не взял вовек милого сына, Мной порождённого. Что ж, то проклятье исполнили боги, Тот, что царит под землей, и безжалостная Персефо?на. В гневе убить я отца изощрённою медью решился. Боги ж, мой гнев укротив, мне представили ясно, какая

9:460

Будет в народе молва и какой мне позор будет, если Отцеубийцей меня прозовут аргивяне в потомках! Но с той поры для меня уже стало несносно с тоскою В доме скитаться родном и встречаться с отцом раздражённым. Все домочадцы, друзья, что меня окружали, — все дружно
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату