Царь Одиссей Лаэртид, он сказал Диомеду Тидиду:«Верно, вон тот человек к нам идёт из троянского стана!Может быть, к нашим судам направляется, чтобы разведать;Или идёт, чтобы труп чей-нибудь из убитых ограбить.Вот что: позволим ему по равнине ещё удалиться,
10:345
Нас миновать, а потом устремимся к нему и изловим,Быстро напав. Если ж он, нас заметив, удрать вдруг захочет, —Помни, от стана его к кораблям отбивай непрестанно,Длинным копьём угрожай, чтобы он не удрал к Илиону».Так сговорившись, они у дороги меж грудами трупов
10:350
Оба припали, а он мимо них пробежал, безрассудный.Но лишь прошёл в темноте он настолько, как борозды нивыМулы по пашне ведут (а известно, что мулы-то дольшеПлуг составной волокут, чем волы, по глубокому пару), —Бросились следом за ним. Он же встал, сзади топот услышав.
10:355
В сердце надеялся он, что друзья из троянского станаКликать обратно его, по велению Гектора, гнались.Но только те подошли на полёт уж копья или меньше,Лица врагов он узнал и проворные ноги направилК бегству. Но быстро они за бегущим пустились в погоню.
10:360
Как два охотничьих пса острозубых, что к ловле привыкли,Лань или зайца подняв, наседая без отдыха гонятМестом лесистым, а те в смертном страхе крича, убегают, —Так Диомед и герой Одиссей, городов разрушитель,Гнали троянца как псы, отрезая от стана упорно.
10:365
Тот устремился уже к кораблям, чтоб с ахейскою стражейЛовко смешаться, но тут ревность в сына Тидея АфинаБыстро вдохнула, — никто из ахейцев не смог чтоб хвалитьсяСлавой, что первым поймал он троянца; Тидид опоздал бы.Бросясь вперёд, Диомед с занесённым копьём громко крикнул:
10:370
«Стой! Или брошу копьё! И тебя оно мигом настигнет!Будешь недолго ты ждать от руки моей гибели жалкой!»Крикнув, метнул он копьё и нарочно слегка промахнулся.С шумом над правым плечом пролетело блестящее жало;В землю воткнулось копьё перед ним. Встал Доло?н, цепенея;
10:375
Губы дрожали его, зубы часто стучали от страха;В ужасе бледный стоял. Подбежали к нему, задыхаясь,Оба, схватили его. И Доло?н им сказал со слезами:«О, пощадите! Я вам выкуп дам, у меня дома многоЗолота, меди, ещё из железа красивых изделий.
10:380
С радостью даст за меня мой отец вам бесчисленный выкуп,Если узнает, что жив, что в плену я у храбрых ахейцев».Сыну Эвмеда в ответ говорил Одиссей многоумный:«Не беспокойся и дух не тревожь свой ты мыслью о смерти.Лучше ты вот что скажи (но учти, — говори только правду!):
10:385
С целью какой к кораблям аргивян от троянского станаВ тёмную ночь и один ты идёшь, когда спят все в окру?ге?Хочешь ограбить кого из убитых, лежащих на поле?Или же Гектор послал, чтобы ты у судов наших тихоВсё рассмотрел? Или сам, по велению сердца пошёл ты?»