10:390

Бледный Долон отвечал, и под ним трепетали колени: «Гектор, на горе, меня в искушение ввёл против воли: Он быстроногих коней Ахиллеса великого клялся Дать мне совместно с его колесницей из меди блестящей. И приказал мне идти под покровом ночным быстролётным

10:395

К вашему стану; таясь, подойти и разведать всё тихо: Так ли ахеян суда стерегутся усердно, как прежде; Или ахейцы уже, укрощённые силой троянской, Держат совет меж собой: как бежать; и уж нынешней ночью Стражу нести не хотят, изнурённые тяжким сраженьем».

10:400

Тихо осклабясь, ему говорил Одиссей многоумный: «Да уж, не малых даров твоя алчность в душе пожелала! Взять у Пелида коней! Но жестоки, троянец, те кони; Их укротить не легко, править ими для смертного мужа Трудно. Один Ахиллес это может, рождённый богиней!

10:405

Вот что скажи мне теперь, да смотри, отвечай только правду: Гектора в стане своём где оставил ты перед уходом? Быстрые кони его где стоят, где хранятся доспехи? Как разместились войска? Как расставлена стража по стану? Что замышляют они меж собою: решились ли твердо

10:410

Здесь оставаться, вблизи кораблей, или в город обратно Думают вновь отступить, раз уже одолели ахеян? Снова ответил Долон, соглядатай троян, Одиссею: «Храбрый, охотно тебе совершенную правду скажу я: Гектор, когда я пошёл, оставался с мужами совета,

10:415

С ними совет он держал у могилы почтенного Ила, Дальше от шума толпы. Ну а стражи, чтоб стан охраняли, Как ты спросил, — никакой нет особенной, нет караульных. Сколько есть в стане огней от костров, столько нужно для войска. Ночью трояне сидят возле них, убеждая друг друга

10:420

Быть осторожней, не спать. Чужеземцы ж, союзники Трои, Спят беззаботно, и стан оставляют под стражу троянцам, Так как поблизости нет ни детей их, ни жён их любезных». Снова Долона спросил Одиссей Лаэртид многоумный: «Как же союзники спят, — вперемежку с троянцами, или,

10:425

Может, отдельно от них? Расскажи мне, я знать то желаю». Снова ответил Долон, соглядатай троян, Одиссею: «Всё расскажу я тебе, и скажу совершенную правду. К морю — кариян ряды и стрельцов криволуких пеонов, Там же лелегов войска, и кавконов, и славных пеласгов;

10:430

Около Фи?мбры стоят и ликийцы и гордые мизы, Рать колесничников там фригиян, конеборцев меонян. Но для чего у меня вам расспрашивать порознь о каждом? Если хотите вдвоём вы в троянское войско проникнуть, — Вон новопришлые есть, с краю держатся, это фракийцы;

10:435

С ними их царь, славный Рез, сын воинственный он Эйонея. Видел я Реза коней, величайших, прекраснейших с виду. Снега белее они, в состязаниях быстры, как ветер. Золотом и серебром вся его колесница покрыта; Сам в поразительных он золотых, дивных взору, доспехах.
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату