«Если ты хочешь, в шатре у меня хоть одно, а хоть двадцатьЕсть у блестящей стены копий рядом стоящих, троянских;Выбери сам. Я их все взял у воинов, в битвах сражённых,Так как я в близком бою бьюсь с врагами, не издали стоя.Вот почему у меня много всяких щитов меднобляшных,
13:265
Копий и шлемов в шатре, и доспехов сияющих ярко».Снова ему отвечал Мерио?н, сослуживец разумный:«Царь, и под крышей моей, и в моём корабле изобильноСветлых троянских добыч; но не близко идти мне за ними.Сам, похвалюсь, не привык забывать я о доблести в битвах:
13:270
Между передних всегда я в бою, что мужчин прославляет,Смело стою, лишь пойдёт жаркий спор истребительной битвы.Может, другому кому из ахейских мужей меднобронныхЯ неизвестен в бою; но тебе-то известен, надеюсь».Идоменей критский царь так ответил тогда Мерио?ну:
13:275
«Знаю я доблесть твою. Мне о ней говоришь ты напрасно.Если б в засаду избрать нас с тобой, в ополченье храбрейших…Доблесть мужская всегда проверялась в опасных засадах;Тут познаётся легко человек боязливый и смелый:Цвет свой меняет лицо боязливого мужа в засаде;
13:280
Твердо держаться ему не дают малодушные чувства;То припадёт на одно, то на оба колена садится;Сердце в груди у него беспокойное бьётся жестоко;Смерти одной лишь он ждёт и зубами стучит, содрогаясь.Цвет не меняет в лице храбрый муж, сердце бьётся спокойно;
13:285
Твёрд и решителен он, на засаду засевши с мужами,Только и молит о том, чтоб скорее с врагами схватиться…Храбрость твоя, Мерио?н, и в засаде была бы похвальна!Если б копьём ли, стрелой поражён ты был в битве жестокой,То не в затылок тебе и не в спину попало бы жало:
13:290
Грудью бы встретил копьё, животом бы пернатую принял,Прямо летя на врага, среди первых, в рядах ратоборцев.Но перестанем с тобой зря болтать здесь без дела, как дети,Чтоб не увидел никто праздных нас с тобой, не упрекнул чтоб.Ты в мой шатёр поспеши и скорее с копьём возвращайся».
13:295
Так он сказал. И Моли?д, равный бурному богу Аресу,Быстро выносит копьё из шатра, завершённое медью,И, жаждой битвы горя, за вождём устремляется к войску.Так устремляется в бой бог Арес, человеков губитель,С Ужасом, сыном своим, что как сам он, могуч и бесстрашен,
13:300
Что ужасает в боях даже души храбрейших из храбрых.Грозные боги войны, они оба из Фракии горной;Если с войною идут на эфиров и бранных флегиян, —Просьб их не слушают, но лишь одной стороне дарят славу.Столь же ужасны Моли?д и герой Девкали?д, полководцы,
13:305
Шли на кровавую брань, лучезарной покрытые медью.Тут обратился к царю Мерио?н быстроногий, спросил он:«Где, Девкалид, хочешь ты встать в толпу боевую, чтоб биться?С правого фланга, или в центре нашего войска большого?