Крепко держался в руке он при помощи двух рукоятей.Сжался герой под щитом, и над ним вскользь копьё пролетело,Щит лишь у края задев. Щит ужасно завыл под ударом.
13:410
Но не напрасно копьё было послано сильной рукою:В грудь Гипсено?ру оно Гиппаси?ду владыке вонзилось,Храброму; тут же ему дух исторгнув, сломило колени.Громко вскричал Деифо?б, похваляясь надменно победой:«Да! Не без мщенья совсем храбрый Азий лежит! И, надеюсь,
13:415
Будет обрадован он, что во мрачное царство АидаЧерез ворота войдёт не один: ему спутника дал я!»Так он кричал. Аргивян оскорбили надменного речи,Более всех взволновав дух воинственный у Антилоха.Он, невзирая на скорбь, не оставил сражённого друга;
13:420
Быстро к нему подбежал и щитом заградил светлобляшным.Двое товарищей с ним подхватили убитого друга,Эхия сын Мекисте?й и герой благородный Ала?стор,К чёрным судам понесли Гиппаси?да, печально стеная.Идоменей воевал не слабея, пылал непрестанно
13:425
Либо ещё одного смертной ночью окутать фригийца,Либо упасть самому, но беду отразить от ахеян.Тут благородную ветвь Эсие?та, питомца бессмертных,Славу троян он убил, — Алкафо?я, Анхизова зятя,Что Гипподамии был благородной счастливым супругом.
13:430
В доме родном мать с отцом Гипподамию страстно любили.И красотою она, и умом, и делами блисталаМежду подруг. Потому была избрана вскоре в супруги;Выбрал её гражданин благороднейший в Трое просторной.Ныне его Посейдон усмирил под рукой Девкалида,
13:435
Мраком окутав глаза, и сковав ему быстрые ноги.Он ни назад убежать, ни укрыться не мог от героя;Скованный страхом, как столб или тополь высоковершинный,Он неподвижный стоял, и его Девкалид копьеборецОстрым копьём поразил в грудь, разбив медный панцирь искусный,
13:440
В битвах не раз от него отражавший ужасную гибель.Глухо доспех зазвенел, под ударом жестоким пробитый.С громом упал Алкафо?й, жало медное в сердце вонзилось.Сердце, ещё трепеща, потрясало копейное древко,Но и его укротил очень скоро Аре?с смертоносный.
13:445
Идоменей закричал, похваляясь победою, громко:«Как полагаешь, скажи, Деифо?б, равноценна ль расплата?За одного ваших трёх я сразил! Ты ж одним похвалялся,Дивный герой! Выходи, и меня в поединке изведай!Сразу увидишь, каков я, потомок Кронида, под Троей!
13:450
Ми?носа Зевс породил, громовержец, властителя Крита;Ми?нос мудрейший родил сына славного Девкалио?на;Девкалио?н же, — меня, повелителя многих народовВ Крите пространном. И я, по волнам прилетев к Илиону,Гибель принёс и тебе, и отцу твоему; всем троянцам!»
13:455
Так он сказал. Деифоб в нерешимости думал, что делать: