Столько нам бед сотворив, лишь по робости старцев совета!Старцы, когда я хотел захватить корабли оккупантов,В Трое держали меня и троянский народ отвлекали!Но, если Зевс омрачал наш рассудок в те дни, громовержец,То он сегодня зовёт сам нас в бой и ведёт на ахеян!»
15:725
Так он сказал, и бойцы в битву ринулись с большим свирепством.Не устоял и Аякс Теламонид: засыпали стрелы.Медленно он отступал, опасаясь угрозы смертельной,Так он до трапа дошёл семифутового кормового.Там, озираясь, стоял он и длинным шестом неустанно
15:730
Всех опрокидывал, кто подносил огнедышащий факел;И беспрерывно кричал он данайцам, к борьбе побуждая:«Други данайцы! Бойцы! Вы, бесстрашные слуги Ареса!Будьте мужами, друзья, и о доблести вспомните бранной!Может, надеетесь вы, что защитники есть за спиною,
15:735
Или какая стена боевая для вашей защиты?Города с башнями нет укреплённого рядом, которыйНас защитил бы, сменив свежей силой в сражении трудном!Мы на троянских полях, перед войском троян твердобронных,К морю прибиты стоим, далеко от отчизны любезной!
15:740
Наше спасение в нас, в нашей силе, не в слабости духа!»Так он сказал и кругом бил шестом абордажным свирепоКаждого, кто б из троян к корабельной корме ни бросалсяС пламенем бурным в руках, возбуждаемый Гектора криком.Каждого он протыкал, их на жало шеста принимая:
15:745
Так он двенадцать бойцов заколол у кормы острой медью.
Песнь шестнадцатая.
ПАТРОКЛИЯ
16:1
Так непреклонно они за корабль крепкоснастный сражались.А в это время Патрокл был уже у царя Ахиллеса,Слёзы горячие лил он, как горный поток черноводныйМрачные воды свои проливает с крутого утёса.
16:5
Друга увидев, Ахилл быстроногий почувствовал жалостьИ обратился к нему, устремляя крылатые речи:«Что ты расплакался, друг Менетид? Будто малый ребёнок,Девочка та, что бежит с плачем следом за матерью, ловитПолу одежды её, уходящей, и держит, и просит
16:10
На руки взять, и глядит со слезами в глаза, умоляя.Ты, как она, Менетид, проливаешь обильные слёзы.Может быть, что объявить хочешь мне или всем мирмидонцам?Может быть, весть ты принёс о домашних из Фтии далёкой?Здравствует, слышал, отец твой Менетий, сын Актора славный;
16:15
Здравствует также и мой, царь Пелей Эакид в мирмидонцах.О, нам плачевна была б весть о смерти того иль другого!..Может, горюешь ты, друг, об ахейцах, что так злополучноВозле своих кораблей за неправду свою погибают?Всё расскажи мне, в душе не скрывай, чтобы оба мы знали».