Храбрых ликийцев, троян, мирмидонцев, ахейцев фаланги, —

16:565

Все в рукопашном бою тут сошлись возле мёртвого тела С яростным криком. Кругом зазвенели клинки от ударов. Страшную ночь распростёр Зевс над страшной долиной убийства, Чтобы ужаснее был страшный бой за любимого сына. Первыми Трои сыны быстроглазых данаев отбили;

16:570

Ими сражённый упал не из худших среди мирмидонцев Вождь Эпигей, славный сын Агаклея почтенного. Раньше Властвовал царь Эпигей в многолюдном большом Будеоне; Но, как-то раз он, убив знаменитого родича, скрылся; И под защиту пришёл он к Пелею царю и Фетиде.

16:575

Вместе с Пелидом, фаланг разрывателем, был он отправлен Царство Приама громить и конями богатую Трою. Только он тело схватил, тут его шлемоблещущий Гектор В голову камнем сразил; голова пополам раскололась В шлеме тяжёлом. Лицом Эпигей на бездушное тело

16:580

Пал, и мгновенно над ним душегубная Смерть распростёрлась. Гнев Менетида объял за убийство отважного друга; Бросился он на врага, сквозь ряды полетел, словно ястреб Быстро на робких скворцов или галок стрелою несётся, — Так, конеборец Патрокл, ты напал на троян и ликиян,

16:585

Прямо ударив! Пылал гневом ты за товарища гибель. И Сфенелая сразил, Ифеменова храброго сына, Камнем ударив его в шею, жилы рассёк ему обе. Тут же передних ряды отступили, а с ними и Гектор, Так далеко, как летит далеко дротик, пущенный с силой,

16:590

Если его человек, испытать свою силу желавший, В играх или же в бою, бросит в гордых врагов что есть мочи, — Так далеко отошли и трояне от грозных данаев. Но тут воинственный Главк, предводитель ликиян, обратно Первым к врагу повернув, Вафиклея, высокого духом,

16:595

Сына Халкона убил. Вафиклей жил в цветущей Элладе, Счастьем, богатством блистал он среди мирмидонцев; и смерти Не ожидал, как бежал в наступленье, преследуя Главка. Тот же, к нему повернув, в центр груди вдруг пронзил его дротом. С шумом упал он. Печаль поразила данаев с потерей

16:600

Сильного мужа. Враги ж ликовали, пергамляне; тут же Павшего тело они обступили толпой. Но данаи, Доблесть свою не забыв, в тот же миг на врагов устремились. Тут Мерион поразил Лаогона, доспешного мужа, Сына Онетора, тот был великим жрецом в Илионе

16:605

Зевса Идейского и словно бог почитался народом. Сверг он его, поразив прямо в шею под ухо и челюсть; Тело оставила жизнь в миг один, тьма его окружила. Сильный Эней тут послал медножальную пику в убийцу, Очень надеясь сразить над щитом выступавшего круглым.

16:610

Издали тот увидал и от меди убийственной спасся, Быстро вперёд наклонясь; за хребтом длиннотенная пика В твердую землю вошла; долго древко её трепетало,
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату