И, словно демон, опять налетел он, в четвёртый раз, с криком Страшным; крылатую брань посылая, кричал Приамиду: «Снова ты, пёс, избежал своей смерти! Она уж висела

20:450

Над головою твоей! Снова Фебом могучим спасён ты! Феба привык ты молить, выходя на свистящие копья! Скоро, однако, с тобой я разделаюсь; встретимся после, Если есть между богов олимпийцев и мне покровитель! Ну а пока на других я пойду, свергну всех, кого встречу!»

20:455

Так он сказал и, напав на Дриопа, копьём свергнул в шею; Тот зашатался и пал возле ног; там его он оставил. После огромного он свергнул Демуха Филеторида: Ранив в колено копьём, он сдержал натиск сильного мужа; После огромным мечом поразив, ему душу исторгнул.

20:460

И на Бианта детей: на Дардана, и на Лаогона, К битве скакавших, напал. Сбил обоих он их с колесницы. Первого сверг он копьём, а второго мечом медноострым. Трос же, Аластора сын, подбежал и колени герою Обнял, пощады прося, чтобы в плен его взял он живого;

20:465

Думал он: «может, меня пощадит как ровесника, сжалясь». Юноша бедный не знал, что он жалости ждёт бесполезно! Был не приветливый муж перед ним и не мягкосердечный, А беспощадный герой! Трос едва ему обнял колени, Начал молить, как весь меч Ахиллес погрузил ему в печень.

20:470

Печень отпала внутри; кровь, вскипев, забурлила из раны, Грудь переполнив; глаза мрак покрыл, и душа отлетела. Ну а Пелид уж летел, устремившись на Мулия; грянул В ухо копьём; жала медь сквозь другое стремительно вышла. Тут же Пелид пополам Агенорову сыну Эхеклу

20:475

Череп мечом разрубил. Меч его с рукояткой огромной Весь разогрелся в руке от пылающей крови. Эхеклу Веки багровая Смерть и могучая Участь закрыли. Девкалиона затем он сразил. Где сплетаются жилы, В локтя изгибе, копьё ему руку насквозь просадило

20:480

Медью, и Девкалион встал с рукою повисшей, как плётка; Видел он близкую смерть. Ахиллес пересёк ему шею, Голову в шлеме отсёк; вылез мозг из костей позвоночных И обезглавленный труп на кровавой земле растянулся. Тут же напал Ахиллес на Пиреева славного сына,

20:485

Ригма, который пришёл из фракийской земли плодоносной. Быстро копья остриё углубилось в утробу фракийца. Он с колесницы слетел. А Пелид Арейфою вознице В спину ударил копьём, лишь назад тот коней гнать собрался, И с колесницы сразил. В страхе кони смешались и встали.

20:490

Точно как страшный пожар по глубоким свирепствует дебрям, Летом сухим вкруг горы; лес высокий горит, беспредельный; Ветер, бушуя кругом, развевает свирепое пламя, — Так, словно демон, Пелид Пелиасом огромным повсюду Гнал, поражая, врагов. Черной кровью земля заструилась.

20:495

Как земледелец волов вместе двух запряжёт крепколобых
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату