Бросился и Ахиллес на врага, бурным гневом наполнясь.Грудь он себе прикрывал своим дивным щитом испещрённым,На голове его шлем яркий четырёхбляшный при беге
22:315
Пышную гриву волной золотую колышет: ГефестомГусто разлита она вокруг шлема на гребне высоком.Как между звёзд остальных средь мрака ночного сияетГеспер, что ярче других звёзд на небе, и всех он прекрасней, —Так наконечник копья Ахиллеса сверкал изощрённый.
22:320
Правой рукой потрясал он копьё, горе Гектору нёс он,Место на теле ища: где открыто для верных ударов.Только всё тело его меднолатные скрыли доспехи,Те, что добыл он, когда одолел мощь героя Патрокла.Лишь, где ключицы его, где гортань плечи с шеей смыкает,
22:325
Тело открылось чуть-чуть; рана в месте том — быстрая гибель.И, налетев, Ахиллес там копьём поразил Приамида;Прямо сквозь шею прошло смертоносное страшное жало.Только гортань не совсем пересёк сокрушительный ясень,Чтоб умирающий мог перед смертью сказать своё слово.
22:330
Грохнулся в пыль Приамид. И вскричал Ахиллес, торжествуя:«Гектор! Патрокла убив, ты надеялся целым остаться?!Страх потерял и меня позабыл, лишь от битв отошёл я?!О, безрассудный! В тылу, за судами ахейскими, мстительБыл у Патрокла, — то я, что тебя несравненно сильнее.
22:335
Я, что колени тебе сокрушил! Твоё тело с позоромПтицы и псы разорвут, а его — похоронят ахейцы».Еле дыша, отвечал шлемоблещущий Гектор Пелиду:«Душами предков твоих, самой жизнью тебя заклинаю,Не отдавай ты меня на терзание псам мирмидонским!
22:340
Золота, меди возьми, сколько хочешь; что хочешь, потребуй;Щедро одарят тебя и отец мой, и мать дорогая.Тело лишь в дом возврати, чтоб трояне меня и троянкиВ доме предали огню, честь последнюю мне воздавая».Мрачно взглянув на него, отвечал Ахиллес быстроногий:
22:345
«Зря ты колени мне, пёс, обнимаешь и молишь родными!Если бы волю я дал гневу, — сам тебя рвал бы на части,Мясо сырым бы твоё пожирал! Вот что ты, пёс, мне сделал!Нет, уж поверь мне: никто от твоей головы не отгонитПсов кровожадных! И пусть даже в десять, и в двадцать раз больше
22:350
Пышных даров привезут мне и столько ж ещё обещают;Даже и тело твоё пусть прикажет на золото взвеситьСам Дарданид, царь Приам, — и тогда на одре погребальномМать не оплачет тебя, сына, в муках рождённого ею;Но только птицы и псы растерзают твой труп без остатка!»
22:355
Дух испуская, ему отвечал шлемоблещущий Гектор:«Знаю тебя хорошо. Ожидал, что мольбы бесполезны.Видно, в груди у тебя, сын Пелея, железное сердце.Но берегись, чтобы я не навлёк на тебя гнев бессмертныхВ день, когда Феб Аполлони и Парис-Александр, ловкий лучник,
22:360
Сколь ни могуч ты, сразят и тебя у ворот наших Скейских!»