Не человеку менять то, что Зевс громовержец задумал, Сколько бы ни был силён человек, всё ж могучей Кронион!»

8:145

Тут же ему отвечал Диомед, знаменитый воитель: «Всё справедливо и всё ты разумно, о, старец, вещаешь. Только гордыни болезнь мне и в сердце проникла, и в душу! Гектор ведь скажет потом перед сонмом троян, приукрасив: — Вождь Диомед от меня к кораблям убежал, испугавшись. —

8:150

Скажет, хвалясь, и тогда от стыда провалюсь я сквозь землю!» Так Диомеду на то отвечал Нестор, конник геренский: «Что говоришь ты, Тидид, храбрый сын браноносца Тидея?! Если бы Гектор тебя даже робким назвал и бессильным, Кто бы поверил ему? Ни дардане, ни граждане Трои

8:155

В то не поверят! Сильней не поверят троянские жёны, Чьих щитоносных мужей в цвете лет толпы в поле поверг ты!» Так он сказал, развернув к отступленью коней звонконогих, В гущу бегущей толпы. Им вдогонку трояне и Гектор, Тут же подняв жуткий крик, задождили свистящие стрелы.

8:160

Громко Тидиду кричал шлемоблещущий Гектор вдогонку: «Эй, Диомед! Ведь тебя прежде чтили данайцы особо: Лучшими — местом, едой, полным кубком на пиршествах общих… Впредь не почтут: ты у них на глазах оказался женою, Девой презренной! Умри! И скорей, чем, меня отразив, ты

8:165

На? стены Трои взойдешь, или жён наших стройных, похитив, В плен повлечёшь их, — скорей тебя, свергнув, в Аид я отправлю!» Так он кричал. Диомед колебался в жестоких сомненьях: «Не повернуть ли коней мне назад, не вступить ли с ним в битву?» Трижды на умысел тот он и духом и сердцем решался,

8:170

Трижды с Идейской горы громом грозно гремел громовержец, Трои сынам возвещал он победу в сомнительной битве. Гектор же снова троян возбуждал, восклицая им громко: «Храбрые Трои сыны! Рукопашцы дарданцы! Ликийцы! Будьте мужами, друзья, и о доблести помните бурной!

8:175

Мне благосклонный Кронид, верю, громом своим предвещает Славу победой достичь в этой битве; ахейцам же — гибель! Эти глупцы для своей обороны построили стены. Только для храбрых слабы эти стены и нам — не преграда! Кони же наши легко через вырытый ров перепрыгнут.

8:180

Но только я окажусь возле их кораблей мореходных, — Помните, други! — с огнём вы пылающим будьте готовы! Пламенем я истреблю их суда и самих пред судами Всех перебью аргивян, удушаемых дымом пожаров!» Так он сказал, и к коням обратился своим, говоря им:

8:185

«Ксанф, и божественный Ламп, и Подарг, и могучий мой Эфон! Кони мои, вы теперь оплати?те мне корм свой роскошный: Дочь Этиона царя и супруга моя — Андромаха Первым давала всегда вам пшеницу приятную в пищу, В воду мешала вино, сколько вашему сердцу хотелось,

8:190

Раньше, чем мне самому, для неё драгоценному мужу!
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату