технологиям… Кстати, Гарри, — словно бы вспомнила она, — мы ведь можем продолжить взаимный экскурс — почему нет? Или ты из тех, кто дважды не вступает?

— Ты же знаешь, я не веду параллельных дел. Во всем люблю последовательность.

— Так у тебя новая пассия? То-то ты на таком взводе!..

— Так вышло, — ухмыльнулся он. — Я ведь не рассчитывал застать тебя свободной.

— Ну, с тех пор, как ты сбежал от меня… И к кому ты ушел тогда?

— Я ушел не к кому-то — просто ушел, — возразил Геральд. — Но ты действительно этому парню настолько веришь?

— К твоему сведению, я отписала Шатуну все имущество вместе с накоплениями, — сообщила Клер. — И растрезвонила об этом по городу. Теперь пусть попробуют подступиться!..

Барон присвистнул: действительно, это говорит о многом. Чтобы наша обольстительная акула рискнула самым дорогим!.. Вот мне она доверяла лишь тело.

— И впрямь занятный персонаж, — сказал Геральд. — Ну-ка покажи.

Наверняка у Клер был запасен не один снимок, но она предпочла этот — как видно, связанный с пиком в их отношениях. Из явно не здешнего моря выбирался на скалу экземпляр, прикрытый лоскутом ткани. В напряженной позе ощущались мощь, бугристые мышцы мерцали под солнцем, точно полированный гранит, — вообще здоровяк сильно напоминал статую.

— Bay, — не удержался гость. — Вот это машина! Этот парень нарастил даже те мускулы, о существовании которых многие не подозревают. Боже милостивый, да разве это плечи? Похоже, там не три пучка, как у всех, а по меньшей мере пять.

— Мне бы такие пекторали, как у него дельты! — сказал Геральд вслух. — Хотя и я «лежа жму сто пятьдесят». И что, он умеет со всем этим управляться?

— Род — эксперт по единоборствам и лучший боец в Приграничье.

Значит, и в стране, заключил Геральд мысленно. Потому как здешним крутарям приходится драться за жизнь, а прочие больше балуются.

— Кроме того, он берсерк, — добавила Клер.

— Тю! — удивился барон. — Уж на викинга он мало смахивает.

— Как-то Род в одиночку расколошматил гнездо шушеры, промышлявшей работорговлей. Я после заскакивала любоваться — впечатление, будто проехал бульдозер. Говорят, он крушил все подряд: мебель, двери, людей…

— Шушеру, — поправил Геральд. — Видно, его крепко рассердили.

— С тех пор здешние пакостники обходят Рода за километр. Он же чокнулся на личной свободе!

— Вот тут я солидарен с ним. А скажи: Шатун в самом деле понимает, что происходит вокруг?

— Во всяком случае, получше других. Почему-то это зацепило Рода. Насколько знаю, он прекратил все дела, чтоб вплотную заняться новьем.

— «Почему-то», — хмыкнул барон. — Уж эта рассейская беспечность — и это после недавнего Отделения. Ну, подумаешь, Колпак! Подумаешь, целая губерния сгинула с карты!.. Обычное же дело, через год случается.

— С чего ты взъярился, Гарри? — удивилась Клер.

— Да с того, что мы уже поимели вторжение — к счастью, неудачное. А все продолжают жить, будто ничего не было. Будто то же самое не может начаться вновь — в любом месте, в любой миг!..

— Ты что, дружок мой, в тарелочники записался?

— С некоторых пор я больше не записываюсь никуда, — отказался он. — Вольный казак.

— Ну, казаков у нас тоже хватает. Только на вольных они мало похожи.

— Н-да… А кого ты наметила взамен Валуева?

— Род советует держаться торгашей, — сообщила женщина. — Вот дворян и казаков не жалует, зовет «ряжеными». А по-твоему, как?

Барон усмехнулся: Клер в своем репертуаре. Ну да, баш на баш — всё по честному. Пришел час расплаты.

— В целом-то Шатун прав, — сказал он. — И его совет, в общем, неплох.

— Но? — подстегнула Клер, чуткая к таким нюансам.

— Но на днях конъюнктура изменилась. Возникли новые обстоятельства, о важности которых я пока не берусь судить.

— Ты про ту девицу, всплывшую ниоткуда? Еще один претендент на престол — большое дело!..

— Поначалу и я так решил. Дескать, пускай детки тешатся… Но ты же помнишь: я любопытен.

— И?

— В этот раз ситуация серьезней.

— У нее что, в самом деле хватает прав?

— Господи, да при чем тут права, кого это волнует!.. Ты помнишь сказку про Экскалибур?

— Ну-у, так, — сказала женщина неуверенно.

— Собственно, дело не в нем, а в первом мече, который Артур вынул из камня. Этим он доказал свое право на трон, понимаешь? И других оснований не требовалось, ибо парня избрал Господь.

— Так этой Лизке устроят испытание? Хороша же она будет с мечом!..

— Вообще я бы не отказался взглянуть, — хмыкнул Геральд. — Но обойдется скорее всего без меча. Видишь ли, с недавних пор среди дворян бытует мнение, будто древние жрецы наделяли правителей божественной силой, как раз и позволяющей властвовать. Конечно, из кандидатов отбирали самых перспективных. А пресловутое помазание — лишь отголоски настоящего ритуала.

— И что, в этой байке имеется смысл?

— В нее верят многие, включая Шувалова. Так и не выяснил, откуда она взялась, но ты же знаешь графа — к легковерам его трудно отнести. К тому ж хватает иных подтверждений, а на фоне последних событий такая гипотеза уже не кажется бредом. И потом, разве ты не слышала о Пророке?

— Н-нет…

— Ну! Впрочем, личность и впрямь загадочная. Во всяком случае, не смогли про него ничего откопать, хотя старались. А попытки проследить за ним результата не дают — как сквозь землю проваливается.

— Может, в самом деле? — предположила Клер.

— А-а, и ты слышала про потусторонних!.. Только не надо считать, будто преисподняя укрыта под землей, как белье под одеждой. Почему не допустить, что Пророк возносится на небо? Этакие челночные рейсы — туда-сюда. Вправит мозги тем, у кого они набекрень, и опять ретируется в райские кущи, чтобы подлечить нервы.

— Тоже вариант, — согласилась она, подумав.

Везет мне на рассудочных женщин, хмыкнул Геральд. Или сам выбираю — по контрасту?

— А самое забавное, что время от времени Пророка наблюдают сразу в двух местах, — сказал он. — Вездесущ как бог, хотя рангом не дотягивает.

— А как выглядит?

— Ничего броского: худощав, благообразен, одет скромно… типичный пророк. Бороды, правда, нет. Вообще мужественности явный недобор — скорее бесполый. Впрочем, симпатичен. Да и не стар вовсе.

— Вроде ангелов, да?

— Хм… А ты видала их? Впрочем, это лирика, — повернул Геральд. — Главное, что Пророк и впрямь выступает как толкователь воли богов… или Бога — кому что нравится. А заодно их порученец, к тому ж с немалыми полномочиями. На серафима не похож, но зеницы, сказывают, отверзает… перстами ли, нет — другой вопрос. И глаголом жжет ну очень больно, едва не всякого способен уболтать. То есть тут некий гибрид серафима с пророком — по принципу, передай другому. А натворил он уже довольно, чтобы в его дар уверовали многие, включая монархистов. Представляешь, какой инструмент они получают в руки?

— Да, — задумчиво молвила Клер, — тебе бы с Шатуном это обсудить.

— Полагаешь, имеет смысл?

Вы читаете Союз одиночек
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату