даже и речи быть не может. Дело в том, что это была пара лесбиянок. А по правилам в семье, удочеряющей или усыновляющей ребенка, должен быть хотя бы один мужчина. И эти женщины яростно спорили и описывали во всех подробностях ужасающие условия содержания в сиротском приюте, но закон есть закон. И ничего у них не получалось.

И вот после очередного отказа пара вышла на улицу и сидела на солнышке. И как раз в этот момент по той же улице чисто случайно проходил Ред Девлин. Он в очередной раз потерял работу, и заняться ему было совершенно нечем.

Что случилось? спросил Ред Девлин.

Женщины объяснили, и он обещал им помочь.

Женщины были настолько убеждены, что закон есть закон, что подумали, будто он собирается жениться на одной из них. Но в ответ на это Ред Девлин расхохотался. И сказал, что уже женат. И еще сказал, что поедет в Румынию и заберет этого ребенка. Тогда пара принялась терпеливо объяснять ему, что без соответствующих бумаг ребенка никак нельзя вывезти из Румынии, и уж тем более -ввезти в Великобританию.

Это что, факт? спросил Ред Девлин.

По-румынски Ред Девлин знал максимум три слова. Это могло быть «да ладно вам», но если даже какие-то другие слова, Ред Девлин в любом случае сумел бы выразить эту свою мысль. И вот он отправился прямиком в этот самый сиротский приют и спросил там насчет девочки, и всякий раз, когда ему отказывали или возражали, произносил эти три свои заветные слова. Короче говоря, дело кончилось тем, что через три дня он выезжал из Бухареста вместе с девочкой.

Некоторые люди перевозят детей в багажниках своих автомобилей. Другие маскируют их под огромных кукол или запихивают в чемоданы. Третьи не мудрствуя лукаво прикрывают пледом и надеются на лучшее. Ред Девлин подъехал к границе с девочкой, сидящей рядом на переднем сиденье.

Чиновник: Где ее документы?

Ред Девлин: У нее нет никаких документов.

И объяснил ситуацию.

Чиновник: Мне очень жаль, но она должна вернуться.

Ред Девлин еще раз объяснил ему ситуацию.

Чиновник: Поверьте, я вам страшно сочувствую, но помочь ничем не могу.

Еще как можете, сказал Ред Девлин. Эти слова может произнести кто угодно, но Ред Девлин произносил их особенно убедительно, потому что действительно верил, что ему могут помочь. И всякий раз, когда он говорил так, люди забывали о службе и долге и вступали в противоречие со всеми законами и правилами. И вот он вернулся в Британию с девочкой, и уж тут ему пришлось объясняться с сотрудницей Службы социальной защиты.

Она оказалась достойным противником. Твердила, что лишь исполняет свой долг. И тогда Девлин сказал: «Да ладно вам», на что женщина ответила: «Закон есть закон», и Ред Девлин снова сказал: «Да ладно вам», на что женщина ответила, что ничем не может помочь. «Еще как можете», — сказал Ред Девлин, на что женщина ответила: «У меня связаны руки». Они проговорили битый час, и за все это время Ред Девлин ни разу не возмутился. Ни разу не повысил голоса и лишь вставлял: «КОНЕЧНО», «САМО СОБОЙ РАЗУМЕЕТСЯ, но разве вы не ПОНИМАЕТЕ» и «Что бы вы чувствовали, если бы это был ВАШ ребенок?» И они все говорили, говорили, говорили и говорили, и даже спустя час Ред Девлин не услышал от этой женщины «ну, ладно, хорошо». Вместо этого он услышал: «Ладно, посмотрим, что тут можно сделать». Короче говоря, девочка осталась в Англии. И таких историй в жизни Девлина были сотни. А потом вдруг его взяли в заложники.

Сибилла сказала, что наверняка все эти пять лет его держали с кляпом во рту. А потом кто-то случайно вынул этот кляп, и Ред Девлин сказал им: «Я хочу домой»; ну и они, естественно, ответили: «Ну, ладно, хорошо».

Я ждал, что она скажет что-то еще, но она продолжала расхаживать по комнате, а потом вдруг увидела «Эскимосскую книгу знаний».

Что это? спросила она. Выхватила у меня книгу стала листать и прочитала следующее: «Поскольку Белые дамы просто обожают украшать свои шейки и плечи мягким и белым как снег лисьим мехом, всегда находилось немало молодых людей, готовых доставить удовольствие и радость своим дамам (а также потешить их тщеславие). И они дарили своим возлюбленным чудесные белые лисьи шкурки: а когда видели, что жены чем-то расстроены, спешили обрадовать и их таким же подарком». Просто поразительно, заметила Сибилла. Когда была опубликована эта книга?

В 1931 году, ответил я.

В 1931 году, повторила Сибилла, но это издание... так, сейчас посмотрим...

1998 года.

1998-го, стало быть, этой книге уже 67 лет, а через 67 лет у нас будет...

2065 год.

2065-й. Совершенно верно. Нет, ты только подумай, Людо, в 2065-м люди, возможно, будут считать абсолютным ВАРВАРСТВОМ то, что ребенка в наши дни приговаривали к 12-летнему сроку каторжных работ, не платили ему при этом ни цента, и, кроме того, он находился в полной экономической зависимости от взрослых. Нет, серьезно, это чистой воды ВАРВАРСТВО, что люди просто ОБРЕЧЕНЫ рождаться в условиях, которых они не выбирают, ВЫНУЖДЕНЫ существовать в мире, где с ними никто НЕ СЧИТАЕТСЯ! Что еще более удивительно, это то, что они не будут знать даже о том, что некогда у нас эта тема вообще ЗАМАЛЧИВАЛАСЬ! Не будут знать о том. какую ЧУШЬ печатали во всех газетах на тему однополых браков с ЦЕЛЬЮ...

Ред Девлин мой отец? спросил я.

Она ответила: Не желаю об этом говорить.

Она так и не вернулась на землю. Моя мама обитала сейчас на планете с невыносимой для выживания атмосферой и силой гравитации, равной 17 единицам. Навалившись на спинку кресла и глядя в «Эскимосскую книгу знаний», она после паузы заставила себя произнести:

Но это просто замечательный язык. Так, давай-ка посмотрим, «kakortarsu», это, по всей видимости, белая лиса. Стало быть, мы имеем «kakortarsu kakortarsuk kakortarsungnik kakortarsuit», а дальше у нас следуют «puije» и «puijit», и чуть ниже на странице «puije» в винительном и «puijit» в именительном падеже, что предполагает, что «kakortarsuit» тоже употребляется в именительном. Так, теперь посмотрим, что у нас имеется на предыдущей странице, ага, «piojorniningillo» — это тщеславие, и «puijevinit» — это, по всей видимости, мясо тюленей, а «puievinekarnersaularposelo» означает: вы также можете получить большой запас тюленьего мяса. Знаешь, мне всегда хотелось выучить агглютинативный язык.

Я сказал: Тебе все мало?

Она сказала: Мне всегда хотелось выучить еще один, потому что я думала, как бы это было здорово, если бы можно было ввести язык, подобный этому, в ПОВСЕДНЕВНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ. А потом добавила: Интересно, как будет по-эскимосски «истинный собор из льда»?

Я промолчал.

Она сказала: Ой, посмотри-ка! Я, кажется, поняла, как будет по-эскимосски «Боже, храни короля!»

Сила притяжения на планете Сатурн составляет всего лишь 1,07, и тут она запела:

Gudib saimarliuk Adanterijavut Nalengnartok. Piloridlarlune Nertornadlarlune Ataniotile Uvaptingnut.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×