Эрик вскочил на ноги.
– Я в это не верю! Это все придумано, и мы сейчас же возвращаемся туда, откуда пришли. Идем, Грег! Сара, идем!
Грег медленно встал. Сара вовсе не пошевелилась. Эрик дернул брата за руку.
– Ты ведь сделал зарубки по пути к вратам, так? – закричал он. – Покажи мне, где. Идем, Сара!
Она упаковывала корзину.
– Хорошо. Иди вперед.
Эрик повернулся и побежал. Сара посмотрела прямо в карие глаза Хуона.
– Врата на самом деле закрыты, так? – спросила она. – Мы не можем уйти, пока ваше волшебство не выпустит нас, правильно? – Сара не знала, как об этом догадалась, но была уверена, что говорит правду.
– От меня это никак не зависит. – Голос Хуона был печальным. – Хотя у меня есть кое-какая сила, но врата не в моей власти. Я не уверен, что даже Мерлин сможет вам их открыть, если вас призвали… Только когда вы сами сделаете выбор…
Грег подвинулся ближе.
– Какой выбор? Вы хотите сказать, что нам придется здесь оставаться до тех пор, пока мы чего-то не сделаем. Чего? Может вернуть Экскалибур, или это кольцо, или рог?
Хуон пожал плечами.
– Не мне об этом говорить. Мы сможем узнать истину только в Кэр Сидди, Замке Четырех Углов.
– А это далеко отсюда? – поинтересовалась Сара.
– Если идти пешком, может быть. А для Горной Лошади это вовсе не расстояние.
Хуон вышел из тени ивы на открытый солнцу берег ручья. Он засунул пальцы в рот и пронзительно свистнул.
Ему ответили с неба над головой. Сара смотрела выпученными глазами, а Грег закричал. Послышался всплеск, когда вода вспенилась вокруг копыт, и хлопанье огромных крыльев. В мелкой речушке стояли две вороные лошади, холодная вода омывала их ноги. Но какие лошади! Перепончатые крылья как у летучих мышей были сложены на могучих плечах, а сами лошади мотали головами и приветствовали человека, который их позвал. На них не было ни седел, ни уздечек, но было ясно, что они появились, чтобы служить Хуону.
Одна из них наклонила голову, чтобы попить, фыркая в воду, и вновь подняла морду, с которой летели капли. Другая трусцой выбежала на берег и вытянула голову в сторону Грега, рассматривая мальчика с определенным интересом.
– Это Кем, а это Ситта. – Как только Хуон произнес их имена, обе лошади поклонились и негромко заржали. – Им хорошо известны как воздушные пути, так и земные дороги. И они доставят нас в Кэр Сидди еще до захода солнца.
– Грег! Сара! – Это кричал Эрик, выбегая из чащи. – Ворота пропали. Я прошел по зарубкам обратно – ворот нет, только плотно стоящие деревья!
– Разве я не говорил, что время для возвращения еще не пришло? – Хуон кивнул. – Для этого вам нужно найти правильный ключ.
Сара крепко обхватила корзинку. Она с самого начала подозревала, что дороги назад нет. Но когда это произнес Эрик, это подействовало отрезвляюще.
– Хорошо. – Грег повернулся лицом к крылатым лошадям. – Тогда поехали. Я хочу узнать про ключ, и про то, когда мы снова попадем домой.
Эрик пошел в ногу рядом с Сарой, похлопывая рукой по корзине.
– Зачем тебе с ней таскаться? Оставь ее здесь.
Хуон пришел ей на помощь.
– Девушка поступает правильно, Эрик. Потому что в Авалоне существует еще один вид чар: те, кто едят его пищу и пьют его вино и воду, не могут легко покинуть Авалона, потому что они изменяются самым серьезным образом. Берегите остатки вашей еды и питья, и добавляйте ее к нашей, когда будете принимать завтрак.
Грег и Эрик вскарабкались на Ситту, Эрик плотно обхватил брата за пояс, а руки Грега вцепились в гриву лошади. Хуон посадил Сару перед собой на Кема. Лошади поскакали, затем перешли в галоп, и их крылья раскрылись. Они начали набирать высоту над залитой солнцем водой и зеленым ковром деревьев.
Кем описал круг и направился на юго-запад, Ситта шла рядом крыло к крылу. Стая больших черных птиц поднялась с поля и некоторое время летела с ними, сопровождая их криками надтреснутыми резкими голосами, пока лошади их не обогнали.
Сначала Сара боялась смотреть вниз на землю. Она даже плотно закрыла глаза, радуясь тому, что рука Хуона крепко обнимает ее, а сзади чувствуется его каменно-крепкое тело. У нее начинала кружиться голова, когда она думала о том, что земля сейчас далеко внизу, а потом… Она услышала, как Хуон рассмеялся.
– Ну, леди Сара, вовсе не плохо вот так путешествовать. Люди давно завидовали птицам из-за их крыльев, а таким способом смертный человек находится ближе всего к их полету, конечно, если они не заколдованы и больше уже не люди. Я бы никогда не позволил тебе запрыгнуть на жеребенка с небесных пастбищ. Но Кем надежный конь, и не будет шутить с нами. Так ли это, отец Быстрых Бегунов?
Лошадь заржала, и Сара осмелилась открыть глаза. На самом деле было не так уж страшно наблюдать, как внизу проплывает зеленая равнина. Потом впереди сверкнула вспышка света, очень похожая на искры от ножа Хуона, только гораздо, гораздо больше. Это солнце отражалось от крыш четырех высоких башен, замкнутых в прямоугольник стенами из серо-зеленого камня.
– Это Кэр Сидди, Замок Четырех Углов, который стал западным укреплением Авалона, так же, как Камелот на востоке. Эй, Кем, приземляйся поосторожнее, там за стенами общий сбор!
Они описали круг далеко за пределами четырех внешних башен, и Сара посмотрела вниз. Внизу двигались люди. На самой высокой башне трепетало знамя, зеленое знамя такого же цвета, как жилет Хуона, и по нему золотом был вышит дракон.
Вокруг них выросли высокие стены, и Сара поспешила снова закрыть глаза. Потом рука Хуона напряглась, и Кем уже скакал, а не летел. Они были на земле.
Вокруг столпились люди, так много людей, что Сара вначале обратила внимание только на их необычные одеяния. Она стояла на брусчатке, и была рада, когда к ней присоединились Грег и Эрик.
– Вот это да! Ну и прокатились же мы! – не выдержал Эрик. – Спорим, их даже реактивный самолет не обгонит!
Грег больше интересовался тем, что было сейчас вокруг них.
– Лучники! Нет, ты посмотри на их луки!
Сара посмотрела в сторону, куда показывал брат. Лучники были одеты одинаково, очень похоже на Хуона. Но на них еще были рубахи из множества серебряных колечек, соединенных вместе, и поверх них – серые балахоны с зелеными и золотыми драконами на груди. Их серебряные шлемы сидели так глубоко, что трудно было различить черты лица. У каждого был лук высотой с него самого, а через плечо висел наполненный стрелами колчан.
За шеренгой лучников была толпа людей. На них тоже были рубахи из колец и балахоны с вышивкой драконов. Но у вокруг шеи подвязаны длинные капюшоны, а вместо луков на поясах висели мечи, и на шлеме у каждого небольшое украшение из перьев.
Позади вооруженных мечами мужчин стояли дамы. Саре стало ужасно неловко за свои джинсы и рубашку, которая утром была чистой, а сейчас стала грязной и рваной. Ничего удивительного в том, что Хуон принял ее за мальчишку, если женщины в Авалоне одевались так! У большинства из них были длинные косы с вплетенными в них сверкающими нитями. Длинные цветастые платья перехвачены пояском на талии, а длинные рукава свисают, иногда до земли.
Одна из дам, с темными курчавыми волосами, обрамляющими лицо, в сине-зеленом платье, шелестящем, когда она двигалась, подошла к ним. На голове у нее была золотая диадема с жемчужиной, и другие уступали ей дорогу как королеве.
– Властительница Авалона. – Хуон подошел ближе к ней. – Эти трое вошли через Лисьи Врата, свободно и беспрепятственно. Это леди Сара и ее братья Грег и Эрик. А это – леди Кларамонд, моя жена, а значит,