Штурм — нападение, атака укреплений противника.
Note284
Су — французская монета.
Note285
Волован, бриошь — сдобные булки особой фopмы.
Note286
Опиум — наркотическое и болеутоляющее средство, изготовляемое из семян мака.
Note287
Гаучо — представитель народности, появившейся в результате браков испанцев с индейскими женщинами.
Note288
Дезертир — человек, уклоняющийся от призыва на военную службу или самовольно покинувший войсковую часть.
Note289
Гамак — подвесная сетка для сидения и лежания, которую привязывают к деревьям, столбам.
Note290
Аргентинский гаврош аргентинский уличный мальчишка, прозванный Гаврошем вслед за героем романа «Отверженные» французского писателя Виктора Гюго (1802 — 1885).
Note291
Подпилок — то же, что напильник, инструмент для снятия небольшого слоя металла.
Note292
Кивер — военный твердый высокий головной убор.
Note293
Патронташ — сумка, перевязь с гнездами для ружейных патронов.
Note294
Обшлаг — отворот на конце рукава.
Note295
Тесак — рубящее и колющее оружие с широким клинком на крестообразной рукояти.
Note296
Кабаре — кафе или ресторан с эстрадной программой.
Note297
Пришвартовано — поставлено на причал.
Note298
Лиман вытянутый мелководный залив у впадения реки в море.
Note299
Лавировать двигаться, объезжая, огибая препятствия.
Note300
Канонир в русской армии — рядовой в артиллерии, пушкарь.
Note301
Десерт — фрукты или сладкие блюда, подаваемые в конце обеда.
Note302
Вексель — письменное долговое обязательство.
Note303
Колон — город в США.
Note304
Панама — город в Бразилии.
Note305
Проиграться в пух — потерять все деньги во время игры.
Note306
Фортуна — в древнеримской мифологии — богиня судьбы, счастья, удачи.
Note307
Конспирация — соблюдение, сохранение тайны.
Note308
Версия абсурдна — т.е. данное объяснение бессмысленно.
Note309
Обмен нотами — обмен официальными письменными дипломатическими обращениями.
Note310
Не лыком шит — не так-то прост.
Note311
Авантюра — дело, предпринятое без учета реальных условий.
Note312
Кредит — предоставление в долг товаров или денег.
Note313
Ресурсы — средства, запасы, резервы (здесь — организма).
Note314
Цитадель — крепость.
Note315
Фасад — наружная лицевая сторона здания.
Note316
Банальные изречения — избитые, пошлые изречения.
Note317
Вермут с сельтерской — сорт вина с минеральной водой.
Note318
Калька — прозрачная бумага, пропитанная специальным раствором, применяется для снятия копий с чертежей или рисунков.
Note319
Ударить в набат — звоном колокола оповещать о бедствии, сзывать людей.
Note320
Сыны Альбиона — англичане.
Note321
Атташе — официальное лицо в дипломатическом представительстве, специалист в определенной области (военной, торговой и др.).
Note322
Фейерверк — декоративные разноцветные огни, образуются при сжигании слабовзрывчатых смесей.
Note323
Семафор — столб на берегу для сигнализации проходящим судам.
Note324
Брусчатка — камни в виде брусков для мощения улиц.
Note325
Трос — пеньковый или стальной гибкий канат.
Note326
Гортензия — комнатное полукустарниковое растение с круглыми листьями и зонтиковидными соцветиями.
Note327
Газон — площадка в саду, парке, на бульваре, засеянная с декоративной целью травой, обычно коротко и ровно подстригаемой.
Note328