Живи и здравствуй больше лет, о Педро, Чем все, кого ничтожество так любит, И чем в горах, где их топор не рубит, Корона гордой пальмы, зелень кедра. Твоя рука меня счастливит щедро И тем Пегаса моего голубит,[91] И если зависть песни не погубит, Раскрою для тебя Парнаса недра.[92] Похить у древности любовь Фортуны,[93]— Пусть конь твой мчится, словно ветер дикий, А флот войдет в заморские лагуны, И слава воспоет тебя, великий, От Феца до брегов, где бьют буруны, От Кастильехи и до Мозамбика! (Уходит.)
Донья Хуана, донья Инес, магистр, король, Мендо.
Король
Всегда он весел. Магистр
Как птица. Король
(донье Хуане)
Вы очень расстроены? Донья Хуана
Я? Король
Не даст вам любовь моя В тоске без Энрике томиться. О том говорить не годится, Но я признаюсь, что тоскую, И ночи не сплю, и ревную, И солнце само в огне Приносит мучения мне, А небо — ревность слепую. Но мой и больше ничей Тот рай — я его не таю,— Когда я себя узнаю В зеницах этих очей. Не надо вам горьких ночей, Их хватит с меня одного; Любовь не щадит никого; Заслуги мои вы забудьте, За правду признательны будьте, Она — любви торжество, А неблагодарность претит Всем тем, чей закон — благородство. Из-за моего превосходства Пусть жизнь меня не лишит Того, что низшим дарит. Я вас, конечно, не стою, Но если мой титул виною,— Корону и сердце сам Сложу я к вашим стопам, И правьте страною и мною! Король и Мендо уходят.
Донья Хуана, донья Инес, магистр.
Магистр
Сеньора! Упорно молчать Нельзя в таком положенье.