Тут не было пренебреженья, Но так это можно понять. Не смею совета вам дать — Мне братья — король и граф, Но довод разума прав: Покуда стоит земля, Вам лучше любить короля, Чем графа, лишенного прав. Не выполнить приговор Судьбы — заблужденье большое: Отмстить она любит порою, И суд ее страшен и скор.

Донья Хуана

Пусть знает король, мой сеньор…

Магистр

Что мне ему доложить?

Донья Хуана

Не знаю сама…

Магистр

Как же быть? Но знайте: безумье — короны, Любовью к ногам принесенной, На голову не возложить.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Донья Хуана, донья Инес.

Донья Хуана

Растеряна я…

Донья Инес

Не напрасно.

Донья Хуана

Все чувства мои в боренье.

Донья Инес

Страшись безумных движений Души неопытной, страстной: Семье и чести ужасный Они готовят удар. Что, если отнимет свой дар Король и забудет тебя Энрике?

Донья Хуана

Женщина я, И в сердце — лед и пожар. Я вижу Энрике в изгнанье, А рядом — король влюбленный; Я вижу: в любви нет закона, В разлуке нет упованья. Препятствия без состраданья Судьба на пути воздвигает, И тот, кто в разлуке страдает, Не верит и хочет забыть. Нельзя без взаимности жить: Надежду страх убивает.

Донья Инес

Пойми — я тебя молю,— Что лучше всего забвенье,
Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату