От всех столь странные причуды.

Мендо

Весьма признателен вам буду. Я за невежливость мою Сам на себя сержусь порою.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, дон Фернандо и дон Энрике.

Дон Фернандо

(дону Энрике, тихо)

Болтай, мели — хоть невпопад!

Мендо

Кто это?

Дон Энрике

Гости.

Мендо

Очень рад!

Дон Энрике

Желанье вашим быть слугою Меня к вам, Мендо, привело. Ни я, ни мой кузен не знали О дне крестин. В такой печали Что нас утешить бы могло? Лишь то, что встретили случайно Мы праздничный кортеж. И вот Мы тут.

Мендо

Не знаю, как господ Благодарить. Для вас не тайна, Что я не слишком изощрен Во всем, что требует придворный Обычай.

Дон Энрике

Ваш слуга покорный, Я этой встречею польщен. Но мне и моему кузену Не терпится увидеть мать Счастливую и клятву дать Ей в преданности неизменной.

Донья Эльвира

Быть может, сесть благоволят Сеньоры?

Дон Энрике

Тонкие манеры Приметны сразу.

Донья Эльвира

Кавальеро Нас сотней милостей почтят.

Мендо

(в сторону)

Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату