отнюдь не таков. И ежели, г-н Кавалер, семейство мое будет не со мною, когда я умру, его ждет самая ужасная нужда. Напротив, окажись оно здесь, так или иначе, хорошо или дурно, ему можно будет хоть как- то прожить. Вот мой главный секрет: вы видите, сударь, в нем нет ничего макиавеллического.

65

Что касается дел общественных, я не могу сообщить вам ничего нового сравнительно с тем, что, несомненно, Его Величество по доброте своей уже рассказал вам. Наше время ни на что не похо­же, история не дает для него никакого примера, который помог бы понять происходящее. Если и можно тешиться какими-нибудь на-

5 Заказ № 82

деждами, то лишь на ту поразительную быстроту возвышений, кои как будто не имеют ничего общего с их продолжительностию. Но когда мне приходит в голову, что потомство, быть может, скажет: «Сей ураган длился всего тридцать лет», — я невольно содрогаюсь. Хотя природный мой нрав довольно уравновешен, все же я начи­наю сгибаться под тяжестью бремени: впадаю в уныние и ищу уединения; уже не езжу в свет, а тащусь туда, чаще всего един­ственно ради сына. Я читаю, пишу, стараюсь как-то одурманить себя и елико возможно утомиться. В конце однообразного дня ки­даюсь на постель, где призываемый сон не всегда снисходит ко мне. Беспокойно ворочаясь, я повторяю за Иезекиилем ': De mane usque ad vespram finies me * Мне кажется, я слышу рыдания из Турина, словно кинжал пронзают мысли о семействе моем. Я от­чаянно силюсь представить себе лицо этого еще. незнакомого мне ребенка2. Я вижу сию малютку, ставшую сиротою при живом отце, и спрашиваю себя: увижу ли ее хоть когда-нибудь? Тысячи темных привидений колышут полог моей постели. Но ведь и вы, сударь, тоже отец, и вам знакомы сии жестокие сны неспящего человека; иначе я не позволил бы себе сии иеремиады. Впрочем, я изо всех сил стараюсь сопротивляться несчастиям и не терять то, что называют куражом. Полагаю, и вы не в меньшей степени нуждаетесь в таковой философии, что, к несчастью, зависит более от природного характера, нежели от разума. С величайшим нетер­пением ожидаю известий от вас. Мне неизвестно, где вы и находи­тесь ли при Короле. Я ведь ничего не знаю. Если вы теперь в Сар­динии, то как устроились в сем прекрасном краю? Воистину мне жаль вас! И как жаль всех нас! Никогда доселе мир не видывал ничего подобного! А что еще предстоит нам? Ах, сколь далеки мы от последнего акта или от последней сцены ужасной сей траге­дии!

Тысячу раз прощайте, г-н Кавалер, у меня недостает духа браться за другой лист.

1 Иезекииль (ок. 622 до н. э. — ?)—древнееврейский пророк. В иудаизме третий из т. наз. больших пророков.

2 <.. .> еще незнакомого мне ребенка — имеется в виду младшая дочь Жо­зефа де Местра, Констанция де Местр, родившаяся после его разлучения с се­мейством.

43. КНЯЗЮ АДАМУ ЧАРТОРЫЙСКОМУ

17 (29) АПРЕЛЯ 1806 г.

Прилагая при сем письмо, которое не боится огласки, прошу разрешения Вашей Светлости обратиться частным образом лично к вам с несколькими словами. На свете мало обязанностей столь тяжких, как мои. Ежеминутно завидую я судьбе тех, кто были по­сланниками в счастливые времена и являлись с тем, чтобы пред­ложить помощь njm союз, договориться о заключении брака или поздравить с радостным событием. Все это не для меня. Я берусь

за перо, я поднимаю голос только для того, чтобы просить. Ничем приятным не нарушается для меня удручающее однообразие моей службы, ничто не отвлекает меня от горестей. Я давно изнемог бы, если бы не рассчитывал на милости Его Императорского Вели­чества и на благородную отзывчивость Вашей Светлости, с неот­ступным вниманием следящего за моим положением. Я был бы несчастен свыше сил, если бы заметил иное к себе отношение.

Прошу Ваше Сиятельство вновь принять уверения в моих по­чтительных чувствах.

Граф де Местр. Выдержка из письма Ее Величества Королевы Сардинии 1 к вышеподписавшемуся из Кальяри от 22 прошлого февраля

<...) для вас понятна, разумеется, вся глубина наших несча­стий; Италия в настоящий момент целиком во власти Франции, и грозное соседство Корсики не дает мне, что бы там ни говорили, ни минуты покоя, а ужас мой растет при мысли об уходе русско­го корабля, который перевез нас сюда.

Итак, я не сумею выразить вам, как желала бы я, чтобы рос­сийский Император, наш единственный посланный Богом покро­витель, согласился предоставить в наше распоряжение один из своих линейных кораблей, и я умоляю вас приложить все свои старания, дабы получить это согласие для спокойствия моей не­счастной семьи и в особенности для моего собственного. Лишенная в течение трех месяцев каких бы то ни было известий от моих ро­дителей, я живу в самой ужасной неизвестности .. Одним словом, Граф, лишь Бог и Его Величество Император Российский могут поддержать мое мужество и т. д.

1 Королева Сардинии—Мария Терезия (1773—1832). Урожденная эрцгер­цогиня австрийская. Жена Виктора Эммануила I.

44. КОРОЛЮ ВИКТОРУ ЭММАНУИЛУ I

28 АПРЕЛЯ (Ю МАЯ) 1806 г.

<...) Кое-что сказанное здесь в очень хорошем обществе вы­нуждает предположить, что Мюрат 1 или его шурин обратили взор на сию корону. В эту эпоху чудес все возможно, Государь. Полу­ченная вчера с курьером одна из газет оповещает о добровольном отречении Папы. Это было бы верхом несчастий и еще одним до­казательством превосходства Людовика XI3 над Людовиком XVI4. Однако же льщу себя надеждой, что Святейший Отец не проявил все-таки подобной слабости. <...)

67

1 Мюрат, Иоахим (1767—1815)—герцог Бергский и Клевский, король Неа- литанский. Один из ближайших сподвижников Наполеона, был женат на его сестре Каролине. Сын трактирщика, он достиг не только звания маршала Фран­ции, но и титула императорского принца. Наполеон говорил о нем: «Он был моею правою рукою, но, предоставленный самому себе, терял всю энергию. В виду неприятеля Мюрат превосходил храбростью всех на свете, в поле он был настоящим рыцарем, в кабинете хвастуном без ума и решительности. Нет на свете генерала, более способного к командованию кавалериею, чем Мюрат»

5*

(Энциклопедический словарь Брокгауз-Ефрон. СПб., 1897. Т. XX. С. 370). В 1812 г. командовал 4-м кавалерийским корпусом, в кампанию 1813 г. — всей француз­ской конницей. В 1814 г. изменил Наполеону, но во время Ста Днем выступил против Австрии, лишился неаполитанского престола, был взят в плен и рас­стрелян.

2 <. .) обратили взор на сию корону — имеется в виду Неаполитанское Ко­ ролевство.

3 Людовик XI (1423—1483) — король Франции (с 1461).

4 <. .) превосходства Людовика XI над Людовиком X VI — имеется в виду сравнение изворотливой, жестокой и удачливой политики первого с беспомощ­ностью второго.

45. КАВАЛЕРУ де РОССИ

28 МАЯ (9 ИЮНЯ) 1806 г.

<. .) Никому не известно, что сделает теперь Россия, однако дружественные ее отношения с Англией продолжаются. Здесь, как и везде, есть люди весьма злонамеренные, но, к счастию, есть и другие, коих я бесконечно почитаю (слава Богу, таковых больше), и они вполне способны поддержать честь нации. Среди

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату