цену людям, упразднила смертную казнь, но я полагаю, сие было ошибкою, несмотря на приводимые здесь резоны, оправдывающие таковое ложное человеколюбие.
Кроме сих нравственных причин, распространяться о коих было бы для меня весьма тягостно, есть еще одна, которая на первый взгляд кажется чем-то несусветно смехотворным, но на самом деле стоит в ряду наиболее вредоносных: это
Петр I[45] совершенно не понимал свой народ, полагая, будто из него можно сделать все, что захочешь. Он ошибся, ибо слишком спешил и, как мне кажется, взялся не с того конца. Сейчас я вижу тысячу признаков разрушения. Если и есть средства про- тиву сего, то как их узнать? А узнав, как сделать, чтобы тебе поверили? И даже в этом случае, как привести их в исполнение? Получается, что задача сия должна быть зачислена в разряд неисполнимых.
На сих словах, к великому моему изумлению, я был прерван вызовом завтра к министру, а посему откладываю перо, исполненный чувств, о коих вы и сами можете догадаться.
10(22) августа. — Надобно собрать все силы, г-н Кавалер. Наш дражайший и августейший повелитель предан, совершенно предан: случилось то, что представлялось мне невозможным7 Вчера отправился я к министру[46]. Он кинулся мне на шею: «О! Как я рад вас видеть!» Никогда я еще не был столь обласкан и не испытывал большей горечи. Лицо его было искажено, мы стали говорить о деле. «Так вы ничего не хотите мне сказать, г-н Генерал?» — «Абсолютно ничего: ведь вы, конечно, уже прочли трактат?» — «Да, г-н Генерал, я прочел, что Неаполитанский король стал королем Сицилии [47]; по меньшей мере, здесь есть уведомление, хотя и в косвенной форме». — «Полноте, Король Сардинии^ это Король Сардинии». Он умолк, потом с откровенно- стию изложил состояние дел и сказал, что Император начал войну ради своих друзей, но, будучи всеми покинут, закончил ее ради собственного спасения. Я полагаю, что после сражения при Фридланде Бонапарте мог идти на Петербург через Ливонию, где его ждали все крестьяне. Император увидел перед собою разверзшуюся пропасть и подписал самый позорный мир. <. .) от дел. Оставил богатое книжное собрание, легшее в основу библиотеки Ру- мянцевского музея (ныне Российская государственная библиотека).
65. КАВАЛЕРУ де РОССИ
20 ОКТЯБРЯ (1 НОЯБРЯ) 1807 г.
<. .) На тот случай, ежели случится со мной какое-либо несчастье, я прошу Его Величество предпринять усилия, дабы отправить сюда жену мою и двух дочерей. Они натурализуются здесь и будут жить, плохо ли, хорошо ли, с моим братом и моим сыном.
За сего последнего в таковом случае я чрезвычайно боюсь. Ведь в Петербурге гвардейского офицера освищут, и он будет принужден выйти из службы, если выедет в экипаже об одной лошади. <...)
66. ГРАФУ де ФРОНУ
30 ОКТЯБРЯ (11 НОЯБРЯ) 1807 г.
<. .) Мир перевернулся, г-н Граф, и тому, кто поработил его,, нет еще и сорока лет. Мы лишились всех наших опор. Что делать? Что впереди? Было бы величайшим счастием, когда бы Его Величество смог достичь хотя бы терпимого положения. <...) Если вы узнаете, что я в Париже, то весьма важно, граф, дабы вы в точности понимали положение дел. Я написал,
67. КАВАЛЕРУ де РОССИ
26 НОЯБРЯ (8 ДЕКАБРЯ) 1807 г.
<. .) Я сообщал уже вам про добрые намерения Его Императорского Величества относительно Короля, нашего повелителя. С тех пор, как писал я о делах касательно приема в службу пьемонтцев мне довелось видеться с кавалером Давико 2, коему сие поручено; ходили слухи о его смерти, но на самом деле ложные. Он сказал мне, что пьемонтцы достаточно снабжены всем необходимым; а когда заговорил он с ними по-пьемонтски, они беспрепятственно подпустили его и приняли письмо прямо из рук. Весь этот авангард на следующее же утро дезертировал в числе около 300 человек. Намерения Его Императорского Величества самые благородные, ибо хотя он и платит сим пьемонтцам, но приняты они в службу от имени Его Величества, имеют королевскую кокарду на киверах, и мундиры у них не русские. К несчастью, все это получило дурной оборот. Копии писем попали к французам, и Бонапарте сразу же приказал расстреливать на месте всякого захваченного пьемонтского эмигранта; кроме того, он раскассировал пьемонтскую дивизию (тридцать первую) и, несомненно, еще не раз выкажет пьемонтцам свое неудовольствие. Такова, г-н Кавалер, неизбежная судьба. Каждый шаг народов в пользу прежнего своего монарха приносит им лишь несчастья. Не сомневаюсь, злоба Бонапарте противу Его Величества теперь удвоилась. Уже давно сказал он графу Мерфельдту,