3
160. П. В. ЧИЧАГОВУ
14 (26) ДЕКАБРЯ 1814 г.
Как вы поживаете и что поделываете, любезнейший мой адмирал? Каковы теперь ваши^намерения? Здесь все, кто любит и знает вас (для меня это синонимы), ждут хоть каких-нибудь признаков вашего существования, однако неизвестность переходит уже всякую меру. Я решился нарушить молчание и обещал лучшему другу моему г-же С<вечиной?> 1 попенять вам и за себя, и за нее. Самое же непонятное то, что превосходный брат ваш2 то ли по истинному неведению, то ли из осторожности утверждает, что знает о вас не более нашего и ни в чем не может удовлетворить наше любопытство. <...)
С 11 (23) октября я воссоединился с женой своей и детьми и занимаю дом, в котором вы жили последнее время. Немалую часть жизни провожу я в том самом кабинете, где мы столь часто рассуждали с вами. Бюро жены моей стоит на месте вашей кушетки. Я много украсил сии апартаменты, но, к сожалению, не придумал еще способа расширить их, и сие вынуждает меня искать себе другое жилище. Приезжайте, г-н адмирал, приезжайте к нам: мне вовсе не стыдно предстать перед вами в полном до
вольстве своей судьбой. Но ежели явитесь вы посмотреть на мой дом, то сразу же увидите еще одно доказательство того, что
1
2
1G1. ГРАФУ де ВАЛЕЗУ
{ДЕКАБРЬ 1814 г.)
17* |
259 |
<...) Поелику выразили вы некоторые сомнения касательно потребной для меня суммы, почел я необходимым, сколь сие для меня ,ни неприятно, препроводить вам перечень всех
жении, числясь посланником, а на самом деле не будучи таковым, не зная, что говорить и что скрывать и слывя уже, быть может, человеком смешным и неучтивым. — В конце концов, г-н Граф, все будет так, как угодно Королю, но, по правде говоря, мне совершенно непонятно, чем я заслужил его нерасположение. Уже прошло почти тринадцать лет, как в Риме мне было сказано: «Не сомневайтесь, когда король возвратит себе престол, он сделает все, чтобы удовлетворить вас». Горькая и пророческая улыбка невольно явилась на уста мои, и ныне вижу я, сколь справедлива была сия машинальная гримаса. Каких еще доказательств надобно мне, чтобы понять свое положение? Ко времени счастливого возвращения Короля семейство мое находилось под его эгидою; по крайней мере, могли бы поступить с ним так же, как и со всеми другими. Мы не привередливы, и в нас есть довольно такта, чтобы придать высочайшую цену наималейшей милости. Однако же сын мой возвратился к своему отцу и к Его Императорскому Величеству, не получив ни единого знака благоволения, что само по себе есть уже достаточно красноречивое свидетельство. Как только уведомился я о возможности воссоединения с семейством моим, то поспешил написать своей жене: «Не выезжайте до тех пор, пока не станут известны намерения Его Величества». Письмо мое запоздало и было переслано мне назад. А жена моя совершила точно такую же ошибку, что и я в 1803 году: она уехала, проявив наивную доверчивость; теперь на мне лежит невыносимая тяжесть, и не осталось ничего, кроме отчаяния. Когда после всех моих трудов, тягот и лишений оказался я в том положении, каковое уготовано мне письмом вашим от 25 июня, меня обуревают чувства, не поддающиеся описанию. Жена моя совершенно напрасно винит во всем себя и говорит: «Это я погубила вас», как будто она виновата в столь невероятном деле! Ведь я все равно решился выписать ее сюда даже на собственную погибель, когда стало вполне очевидно, что Его Величество во всем мне отказывает. Всему есть предел. Тринадцать лет разлуки с семьей — вполне достаточное доказательство верности своему долгу верноподданного. Но есть и другой долг, не менее высокий, который тоже требует исполнения. Что бы ни случилось, я обязан был соединиться с моей женой и детьми.
Королей и министров постоянно обманывают, и им приходится быть осторожными; но подозрительность сия приносит и большое зло: когда случайно на пути их встречается честность, они обращаются с нею, как со всем прочим. Обыкновенный человек просит: «Мне нужно 60.000 ливров». На сие Король пожимает плечами и говорит: «Хватит и сорока тысяч». Все правильно. Но когда является порядочный человек и в подобном же положении просит: «Клянусь честию, мне надобно 40.000 ливров», неужели вы скажете: «20.000 вполне достаточно»? Вот, г-н Граф, заблуждение, из-за которого появляются мошенники. Большинство людей подвержено слабостям; они говорят: «Раз истина наказуема, будем делать то, что приносит успех». <...)
Г-н Граф, отнюдь не выходя за пределы субординации, я вынужден заявить, что по всей справедливости нельзя принуждать меня за свой собственный счет перевозить сюда семейство мое и обосновываться с ним здесь. <...) Таковое положение является для меня наитруднейшим из всех, какие только можно представить. Мне надобно иметь под рукою определенную сумму, дабы смочь в зависимости от обстоятельств бросить якорь здесь или там. Намерения мои, г-н Граф, вполне разумны и совершенно