это оставаться здесь в теперешнем моем поло­жении, ибо каждый день с ужасающей быстротой увеличиваются расходы. Все монархи, кроме нашего, поддерживают достоинство своих посланников, мое же положение свидетельствует о недо­вольстве моего повелителя. Я оканчиваю, и весьма несчастливо, уже сорок второй год службы и тринадцатый истинного мучени­чества. Пусть же Его Величество соблаговолит положить сему конец. После декабрьских событий2 ничто не удерживает меня в Санкт- Петербурге: по сути дела теперь здесь совсем нет като­лического богослужения. Как и предсказывали, вместо иезуитов к нам назначили польских мужиков, а недавно одному из них велели говорить проповедь по-итальянски, что, конечно, обороти­лось сущей комедией. Тайные силы, стремящиеся уничтожить като­ лическую религию, весьма ловко унижают наше духовенство; все переменилось за какое-то мгновение. Редко доводилось мне видеть зрелище столь же любопытное, tmnb и печальное. Иезуиты, обма­нувшиеся числом и высоким положением новообращенных, уже по­читали, как говорится, город взятым, но действовали они с излиш­ней поспешностию. Пробудилась национальная гордость, и воспо­следовала катастрофа. Для религии, имеющей здесь не менее 10.000 прихожан, это был смертельный удар. Теперь в сем' городе католик не может даже прилично умереть. Тем не менее, если Его Величество сочтет уместным причислить ко мне сына моего и увеличить мое жалованье, я, хотя и противу своего желания, продержусь здесь еще какое-то время единственно ради карьеры моего сына. В противном же случае я прошу как милости ото­звать наб обоих соответственно положению каждого. Присово­куплю еще, что если Его Величество даст сыну моему какой-ни­будь дипломатический статус, желательно не отзывать его одно­временно со мной, а оставить при новом чрезвычайном послан­нике, дабы выказал он свои способности на дипломатической службе. Однако же он не может быть ни секретарем посольства, ни поверенным в делах, ибо титулы сии ниже его чина. Вполне уместным было бы простое звание посланника, без всяких при оном усиливающих эпитетов. Здесь, например, оное предоставлено от имени Короля Нидерландов3 простому голландскому купцу4. Впрочем, г-н Граф, я изложил это, дабы все было сказано. Если Королю будет угодно дать мне отставку и сие пойдет на пользу моему сыну, я готов к этому. <...)

1 Сын герцога де Серра-Каприола — Никола де Серра-Каприола. Других сведений об этом лице не найдено.

2 Декабрьские события — речь идет об изгнании иезуитов из С.-Петербурга в декабре 1815 г.

3 Вильгельм I (Фридрих) (1772—1843) — первый король Нидерландов (1815— 1840), герцог Люксембургский, принц Оранский, граф Нассауский.

4 См. ниже, прим. 2 к письму № 182.

182. ГРАФУ де ВАЛЕЗУ

10 (22) ФЕВРАЛЯ 1816 г.

(. ,)Таково ныне сие странное положение дел. Никому не из­вестно, кто же все-таки министр: оба государственные секретаря сносятся друг с другом, у них смежные кабинеты. Весьма замет­но, что Император склоняется на сторону Каподистрии, равно .как и весь свет, ибо он по вкусу сему последнему, а другой 1 — нет. Император вот-вот отправится объезжать свои владения, где все идет ужасающе плохо. Вполне возможно, до своего отъезда он ничего не изменит в Департаменте Иностранных Дел, и Нессель­роде будет и далее пребывать в невыносимом своем положе­нии. <...)

А вот кое-что из здешнего этикета, почитающееся само собой разумеющимся. Везде, но особливо при дворе российском, сущест­вует большая разница между послами и чрезвычайными посланни­ками; последних никогда не приглашают в Эрмитаж, они никогда не танцуют с принцессами, а Император с их супругами и т. д. Все бы хорошо, если бы не исключения; нидерландского послан­ника2 (который принадлежит или принадлежал к купечеству) при­глашают обедать ко двору, поелику представляет он родственную династию3. У Вюртемберга та же самая привилегия4 и по той же причине. Чрезвычайный посланник Австрии5 * приглашен вслед­ствие того, что он представляет великую державу. Император тан­цует с герцогиней де Серра-Каприола из-за русского ее происхож­ дения5 (впрочем, получила она великую сию милость лишь в этом году, не знаю уж благодаря каким именно ухищрениям). Ныне, г-н Граф, только португальский посланник (командор де Сал- данья7) и Мое Превосходительство подвержены всем строгостям этикета. — Португалец и его супруга до крайности возмущены сими скандальными исключениями. Что касается меня, то я с до­статочной философичностью переношу таковые афронты, кои ка­саются титула, а не персоны. Кроме того, в том положении, на ко­торое обрекла меня ваша столь мудрая и возвышенная политика, я менее удивляюсь лишениям, нежели милостям. — Тем не менее,

Его Величество должен знать обо всем. Португальское и бавар­ское посольства наняли дома по 20.000 рублей. А сардинский по­сланник в скором времени сделается актером, который представ­ляет представителя. В таковых обстоятельствах еще трактуют его почти как существующую на самом деле фигуру, чего более можно желать?

В ближайшее время Его Императорское Величество поедет по своим владениям, где все весьма дурно. Сейчас двадцать два гу­бернатора находятся под следствием. Император еще не зани­мался делами ни с одним главою министерства. Граф Аракчеев, не имея никакого официального положения, исправляет должность первого министра. Начальники департаментов привозят ему порт­фели своих ведомств и подают рапорты. Недавно один из сих гос­под спросил у него, нужно ли докладывать дело по начальству, на что Аракчеев небрежно ответил: «Как вам угодно». Он один из гатчинцев, то есть тех офицеров, которые служили у Императора Павла для обучения войска и были предметом общей ненависти и насмешек. Кроме сего, он пиротехник, артиллерист и учитель ма­тематики. В нем много природного ума, но ему недостает знания французского языка. Сейчас он занимает пост командующего ар­тиллерией, но добился всего благодаря тому, что не принимает никаких милостей.

Ваше Превосходительство весьма сильно ошибается, полагая, что в своей стране Император пользуется таким же доброжела­тельством, как и в чужих краях. Напротив, народ очень недово­лен; честь имею препроводить с этим курьером документ, который еще больше увеличит сие неудовольствие. Это Конституция, или Конституционная Хартия, Польши8; я уже объяснял, почему она ненавистна, и не возвращаюсь к сему. Ваше Превосходительство может видеть, какую шутку сыграл Император: он провозгласил себя Царем Польским, точно так же как он является Царем Ка­ занским и Астраханским, и повелел записать сей титул в Сенате. Потом, совершенно неожиданно, оказался он Королем Польским, а поляки, на которых русские смотрят как на илотов9, единствен­ные из всех получили конституцию. Польским офицерам платят вдвое противу русских и т. д. и т. д. Quod Deus bene vertat [112]

289

Более чем миллионная армия обходится дороже 200 миллио­нов рублей в год, то есть на нее уходит почти две трети государ­ственных доходов. Гражданская часть практически не сущест­вует. К чему все это приведет? Сие известно одному Богу. Что про­изошло в средние века, когда мы все были солдатами? Образо­вался феодальный строй, который перегрыз горло монархии. И теперь может случиться нечто подобное вследствие безмерного увеличения военного сословия, если только истинные политики, наученные прошлым, не обратят свои взоры к будущему. Но пред­мет сей слишком обширен для письма. <...)

' Другой — имеется в виду граф К. В. Нессельроде.

2 Зелен, Верстолтк, де — нидерландский посланник в С.-Петербурге (1815— 1816).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату