— Конечно, загадка, которую можетъ только разр?шить законъ, — подхватила м-съ Клоппинсъ. — Что тутъ толковать? Мужчины почти вс? негодяи, и не будь закона, они бы д?лали съ нами, что хот?ли. Но законъ, слава Богу, беретъ насъ подъ свою защиту и, авось, господинъ вашъ, молодой челов?къ, узнаетъ черезъ шесть м?сяцевъ, что значитъ оскорблять б?дную женщину.
При этомъ ут?шительномъ предположеніи, м-съ Клоппинсъ вздернула голову и улыбнулась м-съ Сандерсъ, которая тоже посп?шила отв?чать веселой улыбкой.
'Стало быть, д?ло уже пущено въ ходъ', подумалъ Самуэль.
Въ эту минуту въ комнату вошла м-съ Бардль.
— Вотъ вамъ росписка и сдача, м-ръ Уэллеръ, — сказала м-съ Бардль. — Над?юсь, м-ръ Уэллеръ, вы, по старому знакомству, останетесь съ нами выкушать чайку и закусить, ч?мъ Богъ послалъ.
М-ръ Уэллеръ согласился, разсчитывая на выгоды, какія можно получить отъ такого угощенія. М-съ Бардль вынула изъ маленькаго шкафа черную бутылку и, наливая рюмку для м-ра Уэллера, наполнила, по разс?янности, три другія рюмки, стоявшія на стол?. Такая разс?янность была, разум?ется, естественнымъ сл?дствіемъ постигнувшаго ее несчастья.
— Что съ вами, м-съ Бардль? — вскричала м-съ Клоппинсъ. — Посмотрите, что вы д?лаете.
— Ну, это хорошій признакъ, — зам?тила м-съ Сандерсъ.
— Б?дная моя головушка! — воскликнула м-съ Бардль со слабой улыбкой на устахъ.
Самуэль прекрасно понималъ вс? эти уловки и потому сказалъ не обинуясь, что передъ ужиномъ онъ обыкновенно пьетъ не иначе, какъ вм?ст? съ какою-нибудь леди. Посл?довали остроумныя зам?чанія, и м- съ Сандерсъ, подшучивая надъ молодымъ челов?комъ, обмочила свои губки въ поданной рюмк?. Другія дамы, по приглашенію Самуэля, тоже не замедлили посл?довать ея прим?ру. Зат?мъ м-съ Клоппинсъ предложила тостъ въ залогъ будущихъ усп?ховъ вдовы Бардль противъ безсов?стнаго старика: леди опорожнили свои рюмки и сд?лались чрезвычайно разговорчивы.
— Вы, я думаю, слышали, м-ръ Уэллеръ, какъ идетъ это д?ло? — спросила м-съ Бардль.
— Кое-что слышалъ, — отв?чалъ Самуэль.
— Ахъ, если бы вы знали, м-ръ Уэллеръ, какъ непріятно для б?дной женщины таскаться по судамъ, — сказала м-съ Бардль, — но д?лать больше нечего; пусть будетъ, что будетъ. Покровители мои, Додсонъ и Фоггъ, ув?ряютъ, что мы непрем?нно будемъ им?ть усп?хъ, потому что правда вся на нашей сторон?. Ужъ я и не придумаю, что д?лать, если не усп?емъ.
Но при одномъ предположеніи о безусп?шности своего д?ла б?дная вдова, м-съ Бардль, пришла въ такое сильное волненіе, что немедленно принуждена была налить и опорожнить залпомъ рюмку вина, иначе, — сказала потомъ м-съ Сандерсъ, — безъ этой находчивости и присутствія духа, она бы непрем?нно лишилась чувствъ.
— Когда вы, вы над?етесь, состоится окончательное р?шеніе по вашему д?лу? — спросилъ Самуэль.
— Въ феврал?, м-ръ Уэллеръ, или, быть можетъ, въ март?,- отв?чала м-съ Бардль.
— Сколько будетъ y васъ свид?телей? — спросила м-съ Клоппинсъ.
— Ну, объ этомъ не стоитъ и толковать, моя милая, — сказала м-съ Сандерсъ, — въ свид?теляхъ, разум?ется, не будетъ недостатка.
— A в?дь мн? кажется, господа Додсонъ и Фоггъ, — будутъ просто въ отчаяніи, если, чего Боже сохрани, процессъ будетъ проигранъ, — зам?тила м-съ Клоппинсъ.
— О, они съ ума сойдутъ! — сказала м-съ Сандерсъ. — В?дь ужъ само собою разум?ется, они взялись хлопотать изъ интереса.
— Что-жъ? д?ло не рискованное: м-съ Бардль непрем?нно выиграетъ, — возразила м-съ Клоппинсъ.
— Над?юсь, — сказала м-съ Бардль.
— Въ этомъ не можетъ быть ни мал?йшаго сомн?нія; — подхватила м-съ Сандерсъ.
— Очень хорошо, сударыни, — сказалъ Самуэль, вставая съ м?ста, — я со своей стороны считаю нужнымъ пожелать полнаго усп?ха правому д?лу.
— Покорно васъ благодарю, — съ жаромъ проговорила м-съ Бардль.
— Что-жъ касается до господъ Додсона и Фогга, которые ведутъ д?ла изъ интереса, — продолжалъ м-ръ Уэллеръ, — я полагаю, что они — пречестн?йшіе плуты, какъ и вся ихъ братія, и на этомъ основаніи, милостивыя государыни, я желаю имъ той награды, которой они вполн? заслуживаютъ.
— Небо наградитъ ихъ за доброе д?ло, — сказала растроганная м-съ Бардль.
— Конечно, — заключилъ м-ръ Уэллеръ. — Желаю вамъ, сударыни, спокойной ночи и пріятныхъ сновъ.
Къ великому ут?шенію м-съ Самдерсъ, хозяйка не пригласила гостя принять дальн?йшее участіе въ поросячьихъ ножкахъ и горячихъ пирожкахъ, которымъ всл?дъ зат?мъ, при слабомъ сод?йствіи юнаго Бардля, любезныя кумушки оказали полную справедливость.
Возвратившись въ гостиницу 'Коршуна и Джоржа', м-ръ Уэллеръ представилъ своему господину достов?рный отчетъ о юридической практик? господъ Додсона и Фогга, почерпнутый изъ чист?йшаго источника въ жилищ? м-съ Бардль. Свиданье съ м-ромъ Перкеромъ, происходившее на другой день, вполн? подтвердило показаніе м-ра Уэллера, и м-ръ Пикквикъ, собираясь къ святкамъ на Дингли-Делль, получилъ пріятное уб?жденіе, что д?ло его по обвиненію его въ неисполненіи об?щанія жениться м?сяца черезъ три будетъ публично производиться въ суд?; вдова Бардль им?ла на своей сторон? счастливое столкновеніе обстоятельствъ и юридическую опытность господъ Додсона и Фогга.
Глава XXVII. Самуэль Уэллеръ совершаетъ путешествіе въ Доркинъ и созерцаетъ свою мачеху
Оставалось еще два дня до по?здки пикквикистовъ на Дингли-Делль. М-ръ Самуэль Уэллеръ сид?лъ въ общей зал? таверны и, кушая свой завтракъ, размышлялъ, какъ бы попріятн?е провести это время. День былъ зам?чательно хорошій. Переходя отъ одной мысли къ другой, м-ръ Уэллеръ вдругъ почувствовалъ припадокъ сыновней любви и уб?дился, что ему необходимо сд?лать визитъ своему почтенному родителю и сходить на поклонъ къ своей мачех?. Это уб?жденіе: въ такой степени под?йствовало на весь его организмъ, что онъ не постигалъ, какъ прежде подобныя мысли ни разу не заронялись въ его душу. Желая безъ мал?йшаго замедленія исправить такое непростительное забвеніе сыновняго долга, м-ръ Уэллеръ тотчасъ же поб?жалъ наверхъ къ м-ру Пикквику и попросилъ позволенія отлучиться для этой похвальной ц?ли.
— Ступайте, мой другъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, обнаруживая очевидный восторгъ при такомъ пробужденіи н?жныхъ чувствъ въ сердц? своего слуги.
М-ръ Угллеръ поклонился.
— Я очень радъ, что вы помните свои сыновнія обязанности, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.
— Я всегда ихъ помнилъ, — отв?чалъ Самуэль.
— Это д?лаетъ вамъ честь, мой другъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ одобрительнымъ тономъ.
— Я и самъ всегда такъ думалъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ. — Если, бывало, я въ чемъ им?лъ нужду, то просилъ о томъ своего родители съ великимъ почтеніемъ и преданностью. Иногда же бралъ и самъ, изъ опасенія не понравиться своему родителю какою-нибудь неум?стною просьбой. Вообще, сэръ, я избавилъ его отъ многихъ непріятныхъ хлопотъ.
— Въ такомъ случа?, мой другъ, вы не совс?мъ правильно понимали свой долгъ въ отношеніи къ отцу, — возразилъ м-ръ Пикквикъ съ благосклонной улыбкой.
— По крайней м?р?, сэръ, y меня всегда были честныя нам?ренія, какъ говорилъ одинъ джентльменъ, колотившій свою жену по три раза въ сутки за то, сэръ, что она была несчастна съ нимъ…
— Вы можете идти, любезный. Ступайте.
— Покорн?йше васъ благодарю, — отв?чалъ Самуэль, отв?шивая низкій поклонъ.
Черезъ н?сколько минутъ м-ръ Уэллеръ сид?лъ въ своемъ праздничномъ костюм? наверху дилижанса, ?хавшаго въ Доркинъ.
