— Самуэля? — сказалъ Перкеръ.

М-ръ Пикквикъ отв?чалъ утвердительно.

— Ну, да, почтенн?йшій, это ужъ само собою разум?ется. Я могъ вамъ предсказать за ц?лый м?сяцъ, что они не проз?ваютъ этого случая. Додсонъ и Фоггъ понимаютъ свое д?ло. Я им?лъ честь вамъ докладывать, почтенн?йшій, что благоразумный джентльменъ отнюдь не долженъ вм?шиваться въ свое д?ло, какъ скоро онъ вв?рилъ его адвокату. Теперь вы сами должны отв?чать за посл?дствія, каковы бы они ни были.

Заключивъ эту сентенцію, м-ръ Перкеръ вытянулъ съ большимъ достоинствомъ шею и стряхнулъ табакъ съ воротниковъ своей рубашки.

— Зач?мъ же, скажите на милость, имъ понадобился мой слуга? — спросилъ м-ръ Пикквикъ посл? молчанія, продолжавшагося дв? или три минуты.

— Но в?дь вы посылали его на свою прежнюю квартиру?

— Посылалъ.

— Изъ этого, на основаніи юридическихъ соображеній, прямо сл?дуетъ, что вы предлагали вдов? Бардль мировую сд?лку, на которую она, разум?ется, не согласилась. Впрочемъ, я не думаю, чтобы судьи могли что-нибудь вытянуть отъ вашего слуги.

— И мн? тоже кажется, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, улыбаясь при мысли, что Самуэль долженъ будетъ свид?тельствовать противъ него. — Что-жъ мы будемъ д?лать?

— Да намъ, почтенн?йшій, остается только одно: подвергнуть свид?телей вторичному допросу, положиться на краснор?чіе Сноббина и бросить какъ можно побольше пыли въ глаза судьямъ.

— Ну, a если приговоръ будетъ окончательно противъ меня? — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

М-ръ Перкеръ улыбнулся, понюхалъ табаку съ продолжительными разстановками, пом?шалъ огонь кочергой, пожалъ плечами и обнаружилъ нам?реніе хранить выразительное молчаніе.

— Неужели вы думаете, милостивый государь, что я долженъ, въ такомъ случа?, заплатить за убытки? — сказалъ м-ръ Пикквикъ, наблюдавшій съ напряженнымъ вниманіемъ эту многознаменательную форму телеграфнаго отв?та.

Перкеръ опять принялся безъ всякой видимой надобности м?шать огонь и сказалъ:

— Не мудрено, почтенн?йшій, не мудрено.

— Н?тъ, очень мудрено, и я объявляю вамъ заран?е мое неизм?нное нам?реніе — не подчиняться суду крючкотворовъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ выразительнымъ тономъ. — Да, Перкеръ, я не буду тогда отв?чать ни на какія требованія, и ни одинъ пенни не перейдетъ изъ моего кармана въ сундуки Додсона и Фогга. Это моя р?шительная, непреложная воля.

И въ подтвержденіе этой непреложности м-ръ Пикквикъ ударилъ кулакомъ по столу.

— Очень хорошо, почтенн?йшій, очень хорошо, сказалъ Перкеръ. — Вы можете д?йствовать по благоусмотр?нію.

— Конечно, могу, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ скороговоркой. — Гд? живетъ сержантъ Сноббинъ?

— Въ Линкольнской Палат?, на Старомъ сквер?.

— Я желаю немедленно вид?ть его, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Вид?ть сержанта Сноббина! — воскликнулъ Перкеръ въ припадк? величайшаго изумленія. — Какъ это можно, почтенн?йшій! Вид?ть сержанта Сноббина! Да понимаете-ли вы, почтенн?йшій, что тутъ нужна особая консультація, требующая значительнаго времени и даже значительныхъ издержекъ? Н?тъ, н?тъ, почтенн?йшій, и не думайте теперь о такомъ свиданіи.

Но м-ръ Пикквикъ р?шился непрем?нно поставить на своемъ, и сл?дствіемъ его настойчивости было то, что не дальше, какъ черезъ десять минутъ, адвокатъ и его кліентъ благополучно прилет?ли въ контору великаго сержанта Сноббина.

Это была довольно просторная комната съ огромнымъ письменнымъ столомъ подл? камина, украшеннаго вычурными фресками. Время и чернильныя пятна почти совершенно уничтожили природный цв?тъ матеріи, покрывавшей столъ, но, посл? тщательнаго наблюденія, можно было догадаться, что это была первоначально фризовая матерія зеленаго цв?та. На стол? валялись многочисленныя пачки бумагъ, перевязанныхъ красными снурками, и за столомъ сид?лъ пожилой конторщикъ съ полными и румяными щеками, обличавшими совершенн?йшее состояніе его здоровья. Джентльменскій видъ конторщика и массивная золотая ц?пь, украшавшая его грудь, свид?тельствовали неоспоримо нагляднымъ образомъ, что контора м-ра сержанта Сноббина им?ла обширн?йшую и выгодную практику въ юридическихъ д?лахъ.

— Сержантъ y себя въ кабинет?, м-ръ Моллардъ? — спросилъ Перкеръ, предлагая свою табакерку къ услугамъ джентльменскаго носа.

— Да, въ кабинет?, только онъ демонски занятъ, м-ръ Перкеръ, — отв?чалъ конторщикъ. — Видите ли, какая тутъ пропасть бумагъ, a онъ еще не усп?лъ подписать ни одной, хотя за юридическія консультаціи мы уже давно получили деньги по вс?мъ этимъ пунктамъ.

Говоря это, м-ръ Моллардъ улыбнулся и запустилъ въ свой носъ огромную щепоть табака, какъ бы въ доказательство своихъ юридическихъ талантовъ.

— Вотъ это называется практикой! — сказалъ Перкеръ.

— Да, практика не совс?мъ дурная, — сказалъ самодовольно конторщикъ, вынимая изъ своего кармана огромную серебряную табакерку, — отъ насъ безпрестанно требуютъ мн?ній и сов?товъ.

— И вы, разум?ется, излагаете на бумаг??

— Какъ же иначе? При этомъ, почтенн?йшій, должно вамъ зам?тить, что м-ръ Сноббинъ пишетъ такимъ почеркомъ, котораго самъ чортъ не разберетъ, кром? меня. Поэтому я долженъ всегда переписывать его мн?нія, a за переписку… вы понимаете? Ха, ха, ха!

— Какъ не понимать, почтенн?йшій! — сказалъ м-ръ Перкеръ.

— Съ такимъ принципаломъ, см?ю сказать, вамъ не житье, a масляница. Ха, ха, ха!

При этомъ сержантскій конторщикъ засм?ялся опять, но засм?ялся втихомолку т?мъ внутреннимъ, безмолвнымъ см?хомъ, который весьма не нравился ученому мужу. Если сердце ваше надрывается отъ досады и тоски, вы вредите только самому себ?; но какъ скоро вы см?етесь про себя, втихомолку, такой см?хъ не предв?щаетъ ничего добраго вашимъ ближнимъ.

— Какъ наши д?ла съ вами, почтенн?йшій? — спросилъ Перкеръ. — Вы за мной не считаете стариннаго должка?

— Н?тъ, не считаю.

— Жаль, не то я, пожалуй, сію минуту изготовилъ бы для васъ векселекъ. Впрочемъ, и то сказать, при такой громад? наличныхъ денегъ, какая вамъ нужда заботиться о старыхъ должникахъ? В?дь y васъ, почтенн?йшій, денегъ-то куры не клюютъ. Ха, ха, ха!

Эта выходка, повидимому, пришлась какъ нельзя бол?е по вкусу д?лового челов?ка, и онъ захохоталъ опять своимъ таинственно безмолвнымъ см?хомъ.

— Однакожъ, знаете-ли что, почтенн?йшій м-ръ Моллардъ, — сказалъ Перкеръ, вдругъ принимая степенный видъ и отводя въ сторону конторщика великаго юриста, — вы должны уговорить своего принципала, чтобъ онъ согласился теперь принять меня и моего кліента.

— Какъ! Неужели вы хотите вид?ть его лично? — воскликнулъ Моллардъ.

— Почему же н?тъ, сэръ? — подхватилъ м-ръ Пикквикъ, услышавшій начало этихъ сов?щаній.

— A потому, сэръ, что везд? и во всемъ порядочный джентльменъ обязанъ сообразоваться съ заведеннымъ порядкомъ, — отв?чалъ м-ръ Моллардъ. — Изложите свое д?ло на бумаг? обстоятельно и подробно, и м-ръ Сноббинь въ свое время тоже дастъ вамъ на бумаг? удовлетворительный отв?тъ. Таковъ порядокъ юридической консультаціи. На личное свиданіе вы отнюдь не должны были разсчитывать, т?мъ бол?е, что для м-ра Сноббина драгоц?нна каждая минута.

М-ръ Перкеръ, между т?мъ, бросилъ довольно строгій взглядъ на ученаго мужа и сказалъ многозначительнымъ тономъ:

— Я говорилъ вамъ, почтенн?йшій, и теперь повторяю снова и разъ навсегда: всякій порядочный джентльменъ, вв?ряя свое д?ло адвокату, долженъ положиться на него во всемъ, или адвокатъ не отв?чаетъ ни за что. Личное ваше вм?шательство зд?сь неум?стно и совершенно безполезно.

Не д?лая никакихъ возраженій, м-ръ Пикквикъ понурилъ голову и отправился въ противоположный уголъ.

Прерванное сов?щаніе вновь началось между д?ловыми людьми. Долго бес?довали они, нюхая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату