думалъ отв?чать ни поклономъ, ни прив?тственною р?чью. Онъ стоялъ среди залы, покачиваясь во вс? стороны, и неподвижно устремилъ свои глаза на оконечность св?чи, поставленной на зеленомъ столик?.

— Вы, кажется, нездоровы, братъ Стиджинсъ? — шепнулъ ему м-ръ Антонъ Гоммъ.

— Н?тъ, сэръ, вы врете, — отв?чалъ м-ръ Стиджинсъ свир?пымъ тономъ, — я совершенно здоровъ, если вы не совс?мъ осл?пли.

— Очень хорошо, — сказалъ м-ръ Антонъ Гоммъ, отступая на н?сколько шаговъ.

— Конечно, вс? въ этой компаніи согласятся, что я именно таковъ, какъ мн? сл?дуетъ быть, — сказалъ м-ръ Стиджинсъ.

— Конечно, конечно, — проговорилъ м-ръ Гоммъ.

— A кто не согласится, такъ оно того… того оно какъ… того… понимаете, сэръ? — продолжалъ достопочтенный Стиджинсъ.

— Какъ вамъ угодно, — отв?чалъ наобумъ м-ръ Антонъ Гоммъ.

Въ зал? воцарилось глубокое молчаніе, и вс?, казалось, съ нетерп?ніемъ ожидали возобновленія прерванныхъ занятій.

— Не угодно-ли вамъ обратиться къ собранію, сэръ? — сказалъ м-ръ Гоммъ.

— Н?тъ, сэръ, — отв?чалъ м-ръ Стиджинсъ. — Н?тъ, сэръ. Не угодно, сэръ.

Члены собранія переглянулись другъ на друга, и ропотъ изумленія проб?жалъ по всей зал?.

— По моему мн?нію, сэръ, — сказалъ м-ръ Стиджинсъ, разстегивая верхнія пуговицы своего сюртука и стараясь выражаться какъ можно громче, — по моему мн?нію, сэръ, вы вс? тутъ перепились, нализались, какъ… какъ… какъ мерзавцы. Послушайте, Теджеръ, — продолжалъ м-ръ Стиджинсъ, обращаясь съ возрастающею лютостью и свир?постью къ небольшому пл?шивому челов?ку, — вы пьяны, сэръ, пьяны, какъ стелька.

Съ этими словами м-ръ Стиджинсъ, увлекаемый похвальнымъ желаніемъ поддержать и распространить трезвое состояніе между вс?ми почтенными сочленами доброд?тельнаго общества, ударилъ м-ра Теджера сжатымъ кулакомъ по самой середин? носа съ такимъ блистательнымъ усп?хомъ, что пл?шивый челов?къ опрокинулся навзничъ и стремглавъ полет?лъ по л?стничнымъ ступенямъ въ нижній этажъ.

Съ шумомъ, крикомъ и плачевными взвизгами женщины повскакали со своихъ м?стъ и устремились отд?льными маленькими группами къ любимымъ братцамъ, стараясь защитить ихъ своими объятіями и руками отъ угрожающей б?ды. Такой взрывъ сестринской привязанности оказался почти гибельнымъ для м-ра Гомма, снискавшаго удивительную популярность въ этомъ филантропическомъ кругу. Женщины густыми толпами обступили его спереди и сзади, повисли на его плечахъ, на ше?, на рукахъ, такъ что б?дный президентъ чуть не задохся отъ этихъ пылкихъ выраженій братской дружбы и любви.

Большая часть св?чей загасла, и въ парадной зал? воцарился страшный безпорядокъ.

— Ну, Самми, теперь будетъ и на моей улиц? праздникъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ старшій, снимая свой верхній сюртукъ, съ обдуманнымъ и р?шительнымъ видомъ:- я учиню теперь свою расправу.

— Что-жъ ты нам?ренъ д?лать, старина? — спросилъ Самуэль.

— A вотъ увидишь, — отв?чалъ м-ръ Уэллеръ.

И прежде, ч?мъ Самуэль усп?лъ вникнуть въ сущность д?ла, мужественный родитель его пробился въ отдаленный уголъ комнаты и напалъ, съ отм?нною ловкостью, на достопочтеннаго м-ра Стиджинса, который, между т?мъ, продолжалъ изливать потоки своего пьянаго краснор?чія на безпорядочную толпу.

— Отступи, старичина! — закричалъ Самуэль.

— Приступлю, демонъ его возьми, приступлю! — заголосилъ старикъ и, безъ дальныхъ околичностей, вл?пилъ ударъ въ открытую лысину достопочтеннаго м-ра Стиджинса, начинавшаго въ свою очередь становиться въ боевую позицію такъ, однакожъ, что ноги изм?няли ему на каждомъ шагу. М-ръ Уэллеръ продолжалъ хорохориться, размахивая об?ими руками.

Сознавая безполезность вс?хъ своихъ ув?щаній, Самуэль над?лъ свою шляпу, перебросилъ черезъ плечо сюртукъ своего отца, насильственно схватилъ его за оба плеча, повернулъ нал?во кругомъ и быстро повелъ его съ л?стницы на улицу, продолжая держать его кр?пко до т?хъ поръ, пока, наконецъ, не повернули они за уголъ ближайшаго переулка. Обернувшись назадъ, Самуэль увид?лъ, какъ, при крикахъ раздраженныхъ братцевъ и сестрицъ, пьянаго Стиджинса потащили куда-то, и какъ расходились въ разныя стороны достопочтенные члены кирпичнопереулочнаго общества соединенныхъ друзей ум?ренности, трезвости и воздержанія.

Глава XXXIV. Полный и достов?рный отчетъ о достопамятномъ р?шеніи процесса вдовы Бардль противъ Пикквика

— Любопытно бы знать, что кушаетъ теперь будущій присяжный старшина на этомъ суд?? — сказалъ м-ръ Снодграсъ единственно для того, чтобы завязать какъ-нибудь неклеившійся разговоръ въ чреватое событіями утро четырнадцатаго февраля.

— О, я над?юсь, y него превосходный завтракъ! — сказалъ Перкеръ. — Мы объ этомъ похлопотали.

— Что, это васъ интересуетъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Помилуйте, почтенн?йшій, какъ не интересоваться старшинскимъ завтракомъ! — возразилъ м-ръ Перкеръ. — Это первая и существенная вещь, которую отв?тчикъ долженъ им?ть въ виду на спеціальномъ суд? присяжныхъ.

— Отчего такъ?

— Да просто оттого, почтенн?йшій, что если вы хорошо накормили старшину, такъ д?льце ваше обд?лано почти наполовину. Голодный или недовольный судья, почтенн?йшій, почти всегда расположенъ принять сторону истца; но, сытый и довольный, онъ естественнымъ образомъ чувствуетъ наклонность къ оправданію отв?тчика.

— Ахъ, Боже мой, я этого р?шительно не понимаю! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ. — Объясните, сд?лайте милость.

— Вещь очень простая, почтенн?йшій, — отв?чалъ м-ръ Перкеръ, — и, главное, тутъ берется въ разсчетъ экономія времени. Какъ скоро наступаетъ об?денная пора, старшина обыкновенно вынимаетъ изъ кармана часы и, обращаясь къ другимъ присяжнымъ, говоритъ:- 'Вообразите, господа, ужъ безъ четверти пять! Я всегда об?даю въ пять часовъ!' — 'И я тоже', подхватываютъ другіе, кром? двухъ или трехъ членовъ, которые заран?е усп?ли набить желудокъ. Старшина улыбается и кладетъ часы въ карманъ. — 'Ну, что-жъ вы скажете, господа?' — продолжаетъ старшина. — 'Истецъ или отв?тчикъ долженъ быть оправданъ? Что касается меня, господа, я думаю съ своей стороны, и даже совершенно ув?ренъ, что д?ло истца правое'. — Всл?дъ зат?мъ другіе мало-по-малу начинаютъ говорить то же, и такимъ образомъ устраивается съ большимъ комфортомъ единодушное отбираніе голосовъ {Для объясненія этого м?ста необходимо припомнить, что при отбираніи голосовъ на спеціальномъ суд? присяжные не им?ютъ права выйти изъ суда, пока единодушно не р?шатъ разбираемаго д?ла. Во все это время имъ не даютъ ни пищи, ни огня, и такимъ образомъ они по необходимости должны ускорить свой судъ. Прим. перев.}. Зат?мъ присяжные расходятся изъ палаты, кто домой, кто въ трактиръ. — Однакожъ пора, господа, — заключилъ м-ръ Перкеръ, вынимая часы: — десять минутъ десятаго. Мы немножко опоздали. Въ палат?, безъ сомн?нія, будетъ множество народа, такъ какъ случай этотъ очень интересенъ. Прикажите нанять карету, м-ръ Пикквикъ, не то мы ужъ опоздаемъ черезчуръ.

М-ръ Пикквикь позвонилъ, и, когда наконецъ извозчичья карета остановилась y воротъ, четыре пикквикиста и м-ръ Перкеръ вышли изъ гостиницы и поскакали въ Гельдголль. Самуэль Уэллеръ и м-ръ Лоутонъ съ синимъ м?шкомъ по?хали за ними въ кабріолет?.

— Лоутонъ, — сказалъ м-ръ Перкеръ, когда они вошли въ залу судебной палаты, — отведите друзей м-ра Пикквика въ студенческія ложи; a самъ м-ръ Пикквикъ долженъ сид?ть подл? меня. Сюда, почтенн?йшій, сюда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату