— Отправлять въ городъ?

— Да. Я разум?ю такихъ людей, которые, не бывъ арестантами, могутъ выходить за ворота, когда ихъ посылаютъ.

— Какъ не быть, почтенн?йшій! Найдутся и такіе люди. Вотъ, прим?ромъ сказать, проживаетъ y насъ одинъ вертопрахъ, y котораго есть какой-то пріятель на Б?дной Сторон?: онъ радъ изъ-за какой-нибудь безд?лицы б?гать по всему городу. Послать за нимъ?

— Сд?лайте одолженіе, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ. — Ахъ, н?тъ… постойте. Вы, кажется, сказали на Б?дной Сторон?? Мн? бы хот?лось вид?ть эту сторону. Я самъ пойду къ нему.

Б?дной Стороной въ долговой тюрьм?, какъ показываетъ, впрочемъ, самое наименованіе, называется та часть Флита, куда сажаютъ самыхъ б?дныхъ, нищихъ должниковъ. Арестантъ, отправляемый на Б?дную Сторону, не платитъ ничего ни въ артель, ни за свой уголокъ въ общей комнат?, холодной и сырой. Несчастные содержатся зд?сь насчетъ доброхотныхъ подаяній отъ сострадательныхъ лицъ, которыя, время отъ времени, оставляютъ на ихъ долю въ своихъ зав?щаніяхъ бол?е или мен?е значительную сумму. Еще памятно время, когда за н?сколько л?тъ передъ этимъ каждый англичанинъ могъ вид?ть на лицевой ст?н? Флита родъ жел?зной кл?тки, гд? сид?лъ какой-нибудь горемыка съ голодными взорами и, побрякивая жестяной кружкой, взывалъ жалобнымъ голосомъ къ проходящимъ: — 'Сжальтесь, милостивые господа, надъ б?дными заключенными, сжальтесь, милостивые господа!' — Сборъ изъ этой кружки разд?лялся между б?дными узниками, и каждый изъ нихъ по очереди долженъ былъ исправлять унизительную должность сборщика въ жел?зной кл?тк?.

Этотъ обычай уничтоженъ въ настоящее время, и прохожій не видитъ больше кл?тки; но положеніе арестантовъ на Б?дной Сторон? не изм?нилось ни на волосъ {Справедливо въ отношеніи къ тридцатымъ годамъ текущаго стол?тія; но для настоящаго времени все это — анахронизмъ. Прим. пер.}.

Печальныя мысли быстро проб?гали одна за другою въ премудрой голов? м-ра Пикквика, когда онъ взбирался наверхъ по узкой и грязной л?стниц?, y подножія которой разстался со своимъ проводникомъ. Взволнованный грустною картиной, нарисованной пылкимъ его воображеніемъ, великій челов?къ машинально вступилъ въ общую арестантскую, им?я весьма смутное понятіе о м?ст?, гд? онъ находился, и о ц?ли своего визита.

Б?глый взглядъ на комнату привелъ его въ себя. И лишь только м-ръ Пикквикъ поднялъ свои глаза на фигуру челов?ка, сид?вшаго въ мечтательномъ положеніи передъ каминомъ, шляпа невольно выпала изъ его рукъ, и онъ остановился неподвижный и безмолвный отъ великаго изумленія.

Да, такъ точно. Глаза не обманули м-ра Пикквика. То былъ не кто другой, какъ самъ м-ръ Альфредъ Джингль, въ грязныхъ лохмотьяхъ и безъ верхняго платья, въ пожелт?лой коленкоровой рубашк?, съ длинными волосами, безпорядочно разбросанными по его щекамъ. Черты лица его изм?нились ужасно. Онъ сид?лъ передъ разведеннымъ огнемъ, облокотившись головой на об? руки, и вся его фигура обличала страшную нищету и отчаяніе.

Подл? Джингля, безпечно прижавшись къ ст?н?, стоялъ дюжій и здоровый мужчина, похлопывавшій изорваннымъ охотничьимъ бичомъ по жокейскому сапогу, украшавшему его правую ногу: л?вая обута была въ старую и дырявую туфлю. Это былъ беззаботный житель полей и л?совъ. Лошади, собаки и пьянство завели его сюда. На одинокомъ сапог? его торчала покрытая ржавчиною шпора, и по временамъ онъ вздергивалъ ее кверху, лаская сапогъ охотничьею плетью. Изъ устъ его вырывались звуки, которыми обыкновенно охотники погоняютъ своихъ лошадей. Несчастный воображалъ въ эту минуту, что онъ перескакиваетъ черезъ какой-то трудный барьеръ на скачкахъ съ препятствіями.

На противоположной сторон? комнаты сид?лъ старикъ на небольшомъ деревянномъ сундук?. Глаза его неподвижно устремлены были въ землю, и на его лиц? нетрудно было разгляд?ть вс? признаки глубочайшаго отчаянія и безнадежной скорби. Маленькая д?вочка, в?роятно, дочь его, суетилась вокругъ него и старалась бойкими и шумными движеніями пробудить его притупленное вниманіе; но старикъ не вид?лъ, казалось, и не слышалъ ничего. Этотъ д?тскій голосокъ былъ для него пл?нительн?е всякой музыки въ былое время, и эти глазки бросали радужный св?тъ на его лицо; но теперь онъ былъ и глухъ, и н?мъ для возлюбленной малютки. Т?ло его огруб?ло отъ физическихъ недуговъ, и чувства души его парализировались неисц?лимо.

Были еще среди комнаты два или три челов?ка, которые вели между собою одушевленный разговоръ. Тутъ же слабая и худощавая женщина, в?роятно, жена одного изъ арестантовъ, поливала съ большимъ стараніемъ одряхл?вшій остовъ какого-то растенія, которому, очевидно, не суждено было разрастись св?жими и зелеными листьями въ этомъ м?ст?.

Таковы были предметы, представившіеся глазамъ м-ра Пикквика, когда онъ озирался вокругъ себя съ безмолвнымъ изумленіемъ. Необычайный шумъ при вход? въ комнату какого-то лица вдругъ пробудилъ его вниманіе. Обернувшись къ дверямъ, м-ръ Пикквикъ прямо наткнулся своимъ взоромъ на новаго пришельца и въ немъ, черезъ вс? его лохмотья и нищету, онъ немедленно угадалъ знакомыя черты м-ра Іова Троттера.

— М-ръ Пикквикъ? — вскричалъ Іовъ.

— Э? — воскликнулъ Джингль, припрыгивая на своемъ м?ст?. — М-ръ… Такъ оно и есть… странное м?сто… по д?ломъ вору и мука… самъ виноватъ… да!

Съ этими словами м-ръ Джингль опустилъ но бокамъ руки туда, гд? когда-то были его карманы, и, склонивъ подбородокъ на грудь, упалъ опять на стулъ.

М-ръ Пикквикъ былъ глубоко растроганъ при вид? этихъ двухъ негодяевъ, доведенныхъ до ужаснаго состоянія нищеты. Не нужно было никакихъ объясненій: невольный и жадный взглядъ м-ра Джингля на кусокъ баранины, принесенный ему сердобольнымъ Іовомъ, краснор?чив?йшимъ образомъ истолковалъ ему всю сущность д?ла. Кротко и ласково взглянулъ онъ на Джингля и сказалъ:

— Мн? бы хот?лось поговорить съ вами наедин?, любезн?йшій: не хотите-ли со мной выйти на минуту?

— Съ большимъ удовольствіемъ, — отв?чалъ Джингль, быстро вставая съ м?ста — паркъ съ р?шетками… ст?ны зубчатыя… лужайка романтическая… не велика… для публики всегда открыта… влад?льцы дома на дач?… хозяйка отчаянно заботится о жильцахъ… да.

— Вы забыли над?ть сюртукъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, когда они вышли изъ дверей?

— Нечего забывать, — отв?чалъ Джингль. — Въ заклад?… хорошая родня… дядя Томъ… нельзя… надобно ?сть… натура требуетъ пищи.

— Что вы подъ этимъ разум?ете?

— Посл?дній сюртукъ, почтенн?йшій… былъ, да сплылъ… физическія нужды… т?лесныя потребности… челов?къ немощенъ. Кормился сапогами… дв? нед?ли. Шелковый зонтикъ… слоновая рукоятка… еще нед?лю… честное слово… спросите Іовъ… все знаетъ.

— Кормился три нед?ли сапогами и шелковымъ зонтикомъ со слоновой рукояткой — Боже мой! — Что это значитъ? — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ, который читывалъ о подобныхъ вещахъ только въ описаніяхъ кораблекрушеній.

— Сущая правда, — подтвердилъ Джингль, тряхнувъ головой. — Все спустилъ въ лавку ростовщика… небольшія деньги… огромные проценты… ничего н?тъ больше… вс? они мерзавцы.

— А! — сказалъ м-ръ Пикквикъ, успокоенный н?сколько этимъ объясненіемъ. — Теперь я понимаю васъ. Вы заложили свой гардеробъ ростовщику.

— Все до посл?дней рубашки… Іовъ тоже… т?мъ лучше… прачк? не платить, Скоро шабашъ… слягу въ постель… умру… по д?ломъ вору и мука… шабашъ!

Вс? эти будущія подробности своей жизненной перспективы м-ръ Джингль передалъ съ обыкновенною торопливостью, поминутно моргая глазами и корча свою физіономію въ жалкую улыбку. Но м-ръ Пикквикъ легко зам?тилъ это неискусное притворство, и ему даже показалось, что глаза Джингля были увлажены слезами. Онъ бросилъ на него взглядъ, исполненный самаго глубокаго состраданія.

— Почтенный челов?къ, — пробормоталъ Джингль, закидывая свою голову и съ чувствомъ пожимая руку м-ра Пикквика. — Неблагодарный песъ… стыдно плакать… не ребенокъ… не выдержалъ… лихорадочный пароксизмъ… слабость… бол?знь… голоденъ. Заслужилъ по д?ламъ… сильно страдалъ… очень… баста!

И, не чувствуя бол?е силъ притворяться хладнокровнымъ, несчастный челов?къ с?лъ на л?стничной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату