фунтовъ насл?дства, и я посаженъ въ тюрьму на томъ основаніи, что не доплатилъ сотни фунтовъ судебныхъ проторей и убытковъ. Н?которые джентльмены сов?товали мн? подать жалобу въ парламентъ, и я бы не прочь отъ этого, да только имъ, видишь ты, недосужно нав?щать меня въ этомъ м?ст?, a мн? тоже неудобно было путешествовать къ нимъ. Длинныя мои письма надо?ли имъ и прискучили мало-по-малу, и теперь ужъ они совс?мъ забыли это каверзное д?ло. Вотъ и вся чист?йшая истина, безъ преувеличеній и прикрасъ, какъ въ этомъ могли бы поручиться около пятидесяти особъ за ст?нами этого тюремнаго замка, въ которомъ, по всей в?роятности, суждено мн? умереть.
Сапожникъ остановился, желая удостов?риться въ произведенномъ впечатл?ніи; но Самуэль въ эту минуту уже спалъ и было очевидно, что конецъ исторіи не достигнулъ до его ушей. Арестантъ испустилъ глубокій вздохъ, вытряхнулъ пепелъ изъ трубки, завернулся въ од?яло, и скоро отрадный сонъ сомкнулъ его глаза.
Поутру, на другой день, м-ръ Пикквикъ сид?лъ одинъ въ своей комнат? за чашкой чаю, между т?мъ какъ Самуэль Уэллеръ, въ комнат? башмачника ваксилъ господскіе сапоги и чистилъ платье. Въ это время кто-то постучался въ дверь, и прежде, ч?мъ м-ръ Пикквикъ усп?лъ произнести: — 'войдите!' за порогомъ его жилища показалась косматая голова и грязная бархатная фуражка, въ которыхъ великій челов?къ немедленно угадалъ личную собственность м-ра Смангля.
— Съ добрымъ утромъ, сэръ! — сказалъ этотъ достойный джентльменъ, сопровождая свой вопросъ дюжиною маленькихъ поклоновъ, — вы сегодня ожидаете кого-нибудь? Вонъ тамъ внизу спрашиваютъ васъ какіе-то три джентльмена, должно быть, славные ребята: они стучатъ во вс? двери, и жильцы наши бранятъ ихъ на чемъ св?тъ стоить за это безпокойство.
— Ахъ, Боже мой, какъ это глупо съ ихъ стороны! — воскликнулъ м-ръ Пикквикь, быстро вставая съ м?ста. — Я не сомн?ваюсь, что это н?которые изъ моихъ близкихъ друзей: я ожидалъ ихъ еще вчера.
— Ваши друзья! — вскричалъ Смангль, схвативъ м-ра Пикквика за руку. — Ни слова больше. Будь я проклятъ, если съ этой минуты они не будутъ также и моими друзьями. Мивинсъ тоже будетъ считать ихъ своими друзьями. В?дь этотъ Мивинсъ, скажу я вамъ, собаку съ?лъ на вс? руки, не правда ли, почтенн?йшій? — заключилъ м-ръ Смангль съ великимъ одушевленіемъ.
— Я еще такъ мало знаю этого джентльмена, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — что…
— Ни полслова больше, ни четверть слова! — перебилъ Смангль, ухватившись за плечо м-ра Пикквика, — вы узнаете его вдоль и поперекъ не дальше, какъ сегодня, и, ужъ разум?ется, будете отъ него въ восторг?. У этого челов?ка, сэръ, — продолжалъ Смангль, принимая торжественную позу, — такіе комическіе таланты, что онъ былъ бы истиннымъ сокровищемъ для Дрюриленскаго театра.
— Неужели?
— Клянусь честью. Послушали бы вы, какъ онъ декламируетъ лучшія м?ста изъ нашихъ національныхъ комедій: просто трещатъ уши, и глазамъ не в?ришь. Вотъ что! И ужъ я поручусь заран?е, что вы полюбите его больше вс?хъ своихъ друзей, иначе быть не можетъ. Водится за нимъ одинъ только маленькій гр?шокъ… ну, да это пустяки, вы знаете.
Когда м-ръ Смангль при этомъ намек? тряхнулъ головой и бросилъ на своего собес?дника симпатическій взглядъ, м-ръ Пикквикъ въ ожиданіи дальн?йшихъ объясненій, проговорилъ только: — 'А!' — и съ безпокойствомъ взглянулъ на дверь.
— А! — повторилъ м-ръ Смангль, испуская тяжелый и продолжительный вздохъ. — Лучшаго товарища и собес?дника не найти вамъ въ ц?ломъ мір?, за исключеніемъ, разум?ется, одного только этого недостатка. Если бы, прим?ромъ сказать, въ эту самую минуту д?душка его вышелъ изъ могилы и явился передъ его глазами, онъ бы непрем?нно попросилъ y него взаймы фунтовъ дв?сти подъ собственную свою росписку на гербовомъ лист? въ восемнадцать пенсовъ.
— Ахъ, Боже мой! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ.
— Это ужъ такъ в?рно, какъ я им?ю честь разговаривать съ вами, — подтвердилъ м-ръ Смангль.- A что и того в?рн?е: онъ прокутилъ бы эти деньгии въ какую-нибудь нед?лю, a тамъ опять сталъ бы просить взаймы, ужъ, конечно, безъ отдачи.
— Вы сообщаете мн? очень зам?чательныя подробности, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — только знаете, когда мы этакъ разговариваемъ съ вами, пріятели мои, в?роятно, слишкомъ безпокоятся, что не могутъ отыскать меня въ этомъ м?ст?.
— О, это ничего, я сейчасъ проведу ихъ, — сказалъ Смангль, д?лая шагъ къ дверямъ, — прощайте! Я ужъ, разум?ется, не стану васъ безпокоить, когда вы будете принимать друзей. — Да, кстати…
При этой посл?дней фраз?, м-ръ Смангль вдругъ остановился, заперъ дверь и, перес?менивая на цыпочкахъ къ м-ру Пикквику, сказалъ ему на ухо:
— Не можете-ли вы, почтенн?йшій, ссудить мн? полкроны до конца будущей нед?ли — а?
М-ръ Пикквикъ съ трудомъ удержался отъ улыбки; но, сохраняя, однакожъ, по возможности спокойный видъ, вынулъ требуемую монету и положилъ ее на ладонь м-ру Сманглю, посл? чего этотъ джентльменъ, таинственно прищуривъ л?вымъ глазомъ и кивнувъ головой, выюркнулъ изъ дверей, отправившись такимъ образомъ на поиски за тремя джентльменами, съ которыми онъ и воротился черезъ н?сколько минутъ. Зат?мъ, еще разъ подмигнувъ м-ру Пикквику въ удостов?реніе, что не забудетъ своего долга, онъ окончательно удалился изъ его жилища, и великій челов?къ остался наедин? со своими друзьями.
— Ахъ, милые друзья мои, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, поперем?нно пожимая руки м-ра Топмана, м-ра Винкеля и м-ра Снодграса, — какъ я радъ, что наконецъ вижу васъ въ своей печальной квартир?!
Весь тріумвиратъ приведенъ былъ въ трогательное умиленіе при взгляд? на великаго челов?ка. М-ръ Топманъ плачевно покачалъ головой; м-ръ Снодграсъ, сн?даемый душевной скорбью, приставилъ къ своимъ глазамъ носовой платокъ; м-ръ Винкель удалился къ окну и зарыдалъ.
— Съ добрымъ утромъ, господа! — закричалъ Самуэль, входя въ эту минуту съ сапогами и вычищеннымъ платьемъ своего господина. — Прочь тоска и печали. Прив?тствую васъ, джентльмены!
— Этотъ молодецъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, слегка ударяя по голов? своего слугу, когда тотъ, стоя на кол?няхъ, застегивалъ полусапожки на ногахъ своего господина, — этотъ молодецъ вздумалъ арестовать самого себя, чтобы не разлучаться со мною.
— Какъ! — воскликнули въ одинъ голосъ друзья м-ра Пикквика.
— Да, джентльмены, — сказалъ Самуэль, — я зд?сь арестантъ, съ вашего позволенія; жалкій узникъ, какъ выразилась одна почтенная леди.
— Арестантъ! — воскликнулъ м-ръ Винкель съ необыкновеннымъ волненіемъ.
— Эгой, сэръ! — отв?чалъ Самуэль, приподнимая голову. — Что новенькаго съ вашею честью?
— Я было над?ялся, Самуэль, что… ничего, ничего, — сказалъ м-ръ Винкель скороговоркой.
Въ словахъ и манерахъ м-ра Винкеля обнаруживалось такое странное и необыкновенное разстройство, что м-ръ Пикквикь бросилъ на своихъ друзей изумленный взоръ, требуя отъ нихъ объясненій этого явленія.
— Мы сами не знаемъ, — сказалъ м-ръ Топманъ, отв?чая громко на этотъ безмолвный вопросъ. — Онъ былъ очень безпокоенъ въ эти посл?дніе два дня, и обращеніе его сд?лалось необыкновенно страннымъ, такъ что онъ р?шительно не похожъ на себя. Мы ужъ принимались его разспрашивать, да только онъ ничего не объяснилъ намъ.
— Тутъ, право, нечего и объяснять, — сказалъ м-ръ Винкель, красн?я, какъ молодая д?вушка, подъ вліяніемъ проницательныхъ взоровъ м-ра Пикквика. — Ув?ряю васъ, почтенный другъ, что со мною ничего особеннаго не случилось. Мн? вотъ только необходимо на н?сколько дней отлучиться изъ города по своимъ собственнымъ д?ламъ, и я хот?лъ просить васъ, чтобы вы отпустили со мной Самуэля.
Изумленіе на лиц? м-ра Пикквика обнаружилось въ обширн?йшихъ разм?рахъ.
— Мн? казалось, — продолжалъ м-ръ Винкель, — что Самуэль не откажется по?хать со мною; но ужъ теперь, конечно, нечего объ этомъ думать, когда онъ сидитъ зд?сь арестантомъ. Я по?ду одинъ.
Когда м-ръ Винкель произносилъ эти слова, м-ръ Пикквикъ почувствовалъ съ н?которымъ изумленіемъ, что пальцы Самуэля задрожали на его полусапожкахъ, какъ будто онъ былъ озадаченъ неожиданною в?стью. Самуэль взглянулъ также на м-ра Винкеля, когда тотъ кончилъ свою р?чь, и они обм?нялись выразительными взглядами, изъ чего м-ръ Пикквикъ заключилъ весьма основательно, что они понимаютъ другъ друга.
— Не знаете-ли вы чего-нибудь, Самуэль? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.