— Ужасно, ужасно! — отозвался м-ръ Слоркъ.

— Поразительное безстыдство! — воскликнулъ м-ръ Поттъ, притворяясь углубленнымъ въ чтеніе 'Журавля'.

— Конечно, вамъ непріятно будетъ вид?ть эти безсмысленныя выходки низости, злобы, криводушія, клятвопреступничества, изм?ны, варварской надутости въ мысляхъ и чувствахъ, — сказалъ Слоркъ, передавая «Синицу» м-ру Бобу Сойеру;- зато, в?роятно, васъ очень позабавить и разсм?шитъ уморительный слотъ этого безграмотнаго болтуна.

— Что вы сказали, сэръ? — спросилъ Поттъ, озирая своего противника съ выраженіемъ неизреченной ярости.

— A вамъ какая нужда до моихъ словъ? — отв?чалъ м-ръ Слоркъ.

— Вы назвали меня безграмотнымъ болтуномъ, сэръ?

— Назвалъ и повторяю еще, что вы безграмотный болтунъ, сэръ, безсмысленный писака, сэръ, шарлатанъ, нев?жда, негодяй, сэръ. Довольно-ли съ васъ этого! Ха, ха, ха!

М-ръ Поттъ не произнесъ ни одного слова въ отв?тъ на эти оскорбительныя шутки, но, вставая торжественно со своего м?ста, скомкалъ нумеръ «Журавля», бросилъ его на полъ, придавилъ, притиснулъ, растопталъ и потомъ, безъ церемоніи, зашвырнулъ въ пылающій каминъ.

— Вотъ мой отв?тъ, милостивые государи! сказалъ Поттъ, величественно отступая отъ камина. — И точно такъ бы поступилъ я съ этой гадиной, если бы, къ счастію для нея, не ст?сняли меня законы моего отечества!

— Блудливъ, какъ кошка, трусливъ, какъ заяцъ! — вскричалъ Слоркъ, вставая съ м?ста. — Н?тъ, господа, есть на св?т? негодяи, для которыхъ ничего не значитъ покровительство отечественныхъ законовъ!

— Слушайте, слушайте! — сказалъ Бобъ Сойеръ.

— Вотъ это пот?ха, такъ пот?ха! — зам?тиль м-ръ Бенъ Алленъ.

— Блудливъ, какъ кошка, трусливъ, какъ заяцъ! — повторилъ Слоркъ, постепенно возвышая свой голосъ.

— Извергъ!.. Не хочется только рукъ марать! — отв?чалъ Поттъ.

— Слышите, господа? Ему не хочется только рукъ марать! — повторилъ м-ръ Слоркъ презрительнымъ тономъ. — Ха, ха, ха! В?дь это не то, чтобы онъ трусилъ или боялся, — н?тъ, н?тъ! Рукъ ему не хочется марать! Ха, ха!

— Сэръ! — вскликнулъ м-ръ Поттъ, выведенный окончательно изъ себя этимъ ужаснымъ сарказмомъ. — Сэръ! Объявляю зд?сь передъ вс?ми, что я считаю васъ пресмыкающейся гадиной, ехидной, ползучей зм?ей. Своими безчестными и безстыдными выходками, сэръ, вы давно поставили себя вн? всякаго покровительства законовъ, и раздавить васъ, какъ презр?нную гадину, сэръ, значило бы…

Но, не дожидаясь окончанія этой р?чи, взб?шенный «Журавль» схватилъ свой дорожный чемоданчикъ, наполненный разными хрупкими вещами, и не-истово устремился къ тому м?сту, гд? стоялъ его противникъ.

— Господа! — вскричалъ м-ръ Пикквикъ, когда Поттъ въ свою очередь вооружился кочергой и мужественно приготовился къ оборон?. — Господа… ради Бога… помогите… Самуэль… сюда… Эй, кто- нибудь!

И, произнося эти безсвязныя восклицанія, м-ръ Пикквикъ ринулся между сражающимися весьма кстати для того, чтобы, съ одной стороны, принять на свое старческое т?ло брошенный чемоданъ, съ другой — сильный ударъ кочерги. Трудно р?шить, какія посл?дствія могли бы произойти отсюда для великодушнаго мужа, тщетно старавшагося разнять изступленныхь представителей двухъ противоположныхь партій, если бы не подосп?лъ на выручку м-ръ Самуэль Уэллеръ. Не говоря дурного слова, этотъ джентльменъ нахлобучилъ мучнымъ м?шкомъ могущественнаго Потта и, отпихнувъ его въ сторону, вырвалъ сильною рукою чемоданъ изъ рукъ разъяреннаго Слорка.

— Я задушу васъ, разбойники, если вы не уйметесь! — закричалъ громовымъ голосомъ м-ръ Уэллерь. — Вы что тутъ з?вали, господа?

Посл?днее обращеніе относилось къ господамъ Бену Аллену и Бобу Сойеру, не принимавшимъ никакого участія въ этой битв?. Имъ было очень весело, и притомъ впереди предстояла для нихъ отрадная перспектива пустить кровь первому джентльмену, который будетъ оглушенъ непріятельскимъ ударомъ.

— Ступайте спать по своимъ нумерамъ — сказалъ м-ръ Уэллеръ, обращаясь къ обоимъ журналистамъ, — не то я скручу васъ обоихъ по рукамъ и по ногамъ и положу на одну постель. A вамъ, сэръ, тутъ нечего д?лать съ сумасшедшими людьми. Пойдемте.

Сказавъ это, Самуэль взялъ за руку своего господина и повелъ его въ солнечный нумеръ, между т?мъ какъ разъяренные журналисты, продолжая изрыгать угрозы и проклятія другъ противъ друга, были разведены по своимъ спальнямъ подъ руководствомъ хозяина 'Сарациновой головы' и молодыхъ врачей, которые все еще не теряли надежды пустить кровь кому-нибудь изъ нихъ.

Поутру на другой день журналисты встали очень рано и, не простившись ни съ к?мъ, разъ?хались въ двухъ разныхъ дилижансахъ. Погода прояснилась, солнце заблистало, и наши путешественники еще разъ обратили свои лица къ британской столиц?.

Глава LI. Важная перем?на въ семейств? М-ра Уэллера и окончательное низверженіе достопочтеннаго м-ра Стиджинса

Считая не совс?мъ удобнымъ представить, безъ всякаго предварительнаго приготовленія, своихъ двухъ спутниковъ молодой чет? и желая по возможности щадить деликатность н?жныхъ чувствъ прекрасной Арабеллы, м-ръ Пикквккь р?шился остановиться со своимъ слугою гд?-нибудь неподалеку отъ 'Коршуна и Джорджа' и предложилъ молодымъ людямъ нанять особою квартиру, гд? они хотятъ. Согласившись на это предложеніе, м-ръ Бобъ Сойерь и Бенъ Алленъ удалились въ Боро и наняли комнатку въ одномъ довольно грязномъ трактир?, гд? за буфетомъ въ былыя времена имена ихъ появлялись довольно часто подъ длиннымъ и многосложнымъ счетомъ, который, для ясности и краткости, всегда писался б?лымъ м?ломъ.

— Ахъ, Боже мой! Вы-ли это, м-ръ Уэллеръ, — воскликнула смазливая д?вушка, встр?чая Самуэля y дверей.

— Должно быть, что я, — отв?чалъ Самуэль, отскакивая назадъ на такое разстояніе, откуда разговоръ не могъ достигнуть до ушей его господина. — Какая вы хорошенькая, Мери!

— Ахъ, не говорите этихъ глупостей, м-ръ Уэллеръ, — сказала Мери. — Н?тъ, не д?лайте этого.

— Не д?лайте чего, моя душечка?

— Ну, да вотъ этого… полно, полно! Отстаньте, м-ръ Уэллеръ!

Съ этими словами молодая д?вушка съ улыбкой оттолкнула Самуэля къ ст?н?, объявляя, что онъ совс?мъ разбилъ ея локоны.

— И къ тому же пом?шали мн? сказать, что я хот?ла, — прибавила Мери. — Вотъ тутъ ожидаетъ васъ письмо ровно четыре дня. Я получила его черезъ полчаса посл? вашего отъ?зда, и на конверт? надписано, чтобы доставили немедленно.

— Гд? оно, моя милая?

— Я сберегла его для васъ, м-ръ Уэллеръ, иначе, см?ю сказать, оно бы совс?мъ потерялось. Вотъ оно, возьмите. Вы не стоите этого, сэръ.

Говоря это, Мери вынула изъ-подъ лифа на груди маленькій кисейный платочекъ, развернула его, взяла письмо и передала м-ру Уэллеру, который посп?шилъ поц?ловать его съ великою любезностью.

— Ахъ, какой вздоръ! — сказала Мери, поправляя косынку и притворяясь простодушною невинностью. — Вы ужъ вдругъ и влюбились въ него, м-ръ Уэллеръ!

Въ отв?тъ на это м-ръ Уэллеръ подмигнулъ cъ такимъ лукавымъ видомъ, котораго мы никакъ не беремся изобразить своимъ слабымъ перомъ. Зат?мъ, усаживаясь на окн? подл? Мери, онъ открылъ письмо и бросилъ на него изумленный взглядъ.

— Эге! — воскликнулъ Самуэль. — Что бы это могло значить!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату