— Чего вамъ надобно? — спросилъ письмоводитель.

Необыкновенный парень не произнесъ въ отв?тъ ни одного слова; онъ дико моргнулъ глазами, и какой-то странный храпъ вырвался изъ его груди.

— Откуда вы, любезный? — спросилъ Лоутонъ.

Парень не сд?лалъ никакого знака. Онъ дышалъ очень тяжело; но во вс?хъ другихъ отношеніяхъ оставался неподвижнымъ.

Письмоводитель повторилъ вопросъ въ другой, третій, четвертый разъ и, не получивъ никакого отв?та, уже хот?лъ затворить дверь, какъ вдругъ парень широко открылъ свои глаза, моргнулъ н?сколько разъ, чихнулъ однажды и поднялъ свою руку, какъ будто для возобновленія взбалмошнаго стука. Уб?дившись, однакожъ, что дверь передъ нимъ отворена на об? половинки, онъ осмотр?лся вокругъ себя съ величайшимъ изумленіемъ и, наконецъ, вперилъ глаза въ лицо м-ра Лоутона.

— Чего вы стучали зд?сь, какъ сумасшедшій? — спросилъ письмоводитель сердитымъ тономъ.

— Мой господинъ приказалъ мн? не выпускать изъ рукъ молотка до т?хъ поръ, пока не отворятъ.

— Зач?мъ это?

— Онъ боится, какъ бы я не заснулъ зд?сь передъ дверью.

— Вотъ что! Съ какимъ же порученіемъ васъ прислали?

— Онъ тамъ внизу.

— Кто внизу?

— A господинъ. онъ желаетъ знать, дома-ли вы, сэръ.

М-ръ Лоутонъ выглянулъ на улицу изъ окна коридора.

У воротъ стояла открытая коляска, и въ коляск? былъ какой-то пожилой джентльменъ, бросавшій вокругъ себя безпокойные взоры. Лоутонъ махнулъ ему рукой, и при этомъ сигнал? пожилой джентльменъ немедленно выскочилъ изъ коляски.

— Это, что ли, вашъ господинъ? — спросилъ Лоутонъ.

Жирный д?тина поклонился.

Дальн?йшіе разспросы были прерваны появленіемъ старика Уардля, который, взб?жавъ на л?стницу, пошелъ, въ сопровожденіи Лоутона, въ комнату м-ра Перкера.

— Пикквикъ! — воскликнулъ пожилой джентльменъ. — Тебя-ли я вижу, дружище? A я услышалъ только третьяго дня, что тебя законопатили въ тюрьму, любезный другъ. Долго ты просид?лъ тамъ?

— Слишкомъ три м?сяца, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Зач?мъ вы посадили его Перкеръ?

— Самъ зас?лъ, почтенн?йшій, — отв?чалъ Перкеръ, съ улыбкой, нюхая табакъ. — Я ничего не могъ сд?лать: отъ рукъ отбился. Вы знаете, какъ онъ упрямъ.

— Знаю, да, разум?ется, знаю, отв?чалъ пожилой джентльменъ. — Ну, я все-таки радъ, что вижу его. Теперь ужъ мы не выпустимъ его изъ виду,

Съ этими словами старикъ Уардль еще разъ пожалъ руку м-ру Пикквику и с?лъ въ кресла, при чемъ, его красное, добродушное лицо засіяло самой дружеской улыбкой.

— Ну, такъ оно вотъ что, — сказалъ Уардль, — позвольте-ка вашего табаку, Перкеръ. — Должно быть, ужъ такія времена, что ли… просто изъ рукъ вонъ.

— Какія времена? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— A ничего. Такія, в?роятно, какъ и всегда. Д?вчонки вс? переб?сились: вотъ что, любезн?йшій. Новаго тутъ, конечно, ничего н?тъ; a все-таки это сущая правда.

— Неужели вы и въ Лондонъ прі?хали за т?мъ, чтобы возв?стить намъ эту новость? — спросилъ Перкеръ.

— A какъ бы вы думали? Именно за т?мъ, — отв?чалъ Уардль. — Что Арабелла?

— Здорова, какъ нельзя больше, и будетъ очень рада вид?ть тебя, старый другъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Черноглазая плутовка! — воскликнулъ м-ръ Уардль. — Сказать ли? Я в?дь еще недавно самъ разсчитывалъ на ней жениться. Но это не м?шаетъ мн? радоваться ея счастью. Богъ съ ней. Если разсудить по сов?сти, такъ оно и хорошо, что такъ случилось.

— Какъ вы узнали объ этомъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Да какъ? Черезъ своихъ д?вчонокъ, — отв?чалъ Уардль. — Аребелла написала къ нимъ третьяго дня, что вотъ, дескать, она вступила въ тайный бракъ безъ согласія отца своего мужа и что ты, дружище, отправился въ Бирмингэмъ хлопотать объ этомъ согласіи теперь, когда ужъ нельзя было не дать его. При этомъ изв?стіи я, натурально, счелъ съ своей стороны необходимымъ зам?тить, что вотъ, дескать, такъ и такъ, и этакъ, что послушныя д?ти не должны оскорблять своихъ родителей такими безумными выходками, что это ужасно, больно нестерпимо, и такъ дал?е; но все это, можете представить, не сд?лало ни мал?йшаго впечатл?нія на ихъ слабыя душонки: все равно, какъ будто я говорилъ этому дураку, Джою.

Зд?сь пожилой джентльменъ пріостановился, понюхалъ табаку, улыбнулся и потомъ продолжалъ:

— A штука, видите, въ томъ, что y нихъ на ум? были своего рода прод?лки, о которыхъ я ровно ничего не зналъ. Ц?лые шесть м?сяцевъ мы бродили на поверхности подкопа, и вотъ наконецъ онъ взорвался.

— Это что значитъ? — воскликнулъ побл?дн?вшій м-ръ Пикквикъ. — Неужели еще тайный бракъ?

— Н?тъ, н?тъ, до этого еще не дошло покам?стъ. Н?тъ.

— Что-жъ это такое? — спросилъ м-ръ Пикквикъ. — Я тутъ заинтересованъ сколько-нибудь?

— Какъ вы думаете, м-ръ Перкеръ, отв?чать мн? ему на этотъ вопросъ?

— Какъ знаете. Отв?чайте, почтенн?йшій, если это не можетъ скомпрометировать васъ.

— Ну, такъ слушай же, Пикквикъ, ты заинтересованъ тутъ, любезный другъ.

— Неужели! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ съ жаднымъ безпокойствомъ. — Какими же это судьбами?

— Ого! — сказалъ Уардль. — Н?тъ, братъ, ты слишкомъ горячъ, и ужъ я не знаю, право, разсказывать-ли теб? эту исторію. Вотъ, если вы, Перкеръ, на всякій случай, сядете зд?сь между нами, для предупрежденія б?ды, такъ ужъ, пожалуй, разскажу.

Затворивъ дверь и подкр?пивъ себя новой понюшкой изъ табакерки адвоката, пожилой джентльменъ приступилъ къ открытію своей тайны сл?дующимъ образомъ:

— Д?ло въ томъ, что дочь моя Белла… та, что вышла за молодого Трунделя, вы знаете…

— Да, да, мы знаемъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ съ нетерп?ніемъ.

— Очень хорошо, такъ прошу не перебивать меня. Дочь моя Белла, въ ту пору, какъ сестра ея Эмилія, прочитавъ письмо Арабеллы, пошла спать съ больною головой, — Белла, говорю я, подс?ла ко мн?, и повела р?чь объ этой интересной свадьб?. — 'Ну, папа, — говоритъ она, — что вы думаете объ 'этомъ?' — 'Я думаю, что это очень хорошо; все, над?юсь, будетъ къ лучшему'. Я отв?чалъ на этотъ ладъ потому собственно, что въ ту пору сид?лъ я y камина и пилъ обыкновеннымъ порядкомъ свой гоголь-моголь. Об? мои д?вчонки, надо вамъ зам?тить, вылитые портреты своей покойной матери, и вотъ, какъ я становлюсь все стар?е и стар?е, мн? пріятно по вечерамъ сид?ть съ ними y камина и болтать о разныхъ пустякахъ: голоса ихъ, изволите вид?ть, и плутовскіе глазки живо напоминаютъ мн? счастлив?йшее время моей жизни, и я будто опять становлюсь молодцомъ, какъ въ бывалые годы. — 'Вотъ ужъ можно сказать, папа, что одна только любовь послужила основаніемъ для этого брака', — сказала Белла посл? короткой паузы. — 'Да, — говорю я, — такъ-то оно такъ, моя милая, только эти браки по любви не всегда бываютъ счастливы'.

— Вздоръ, вздоръ! — перебилъ м-ръ Пикквикъ. — Я протестую противъ этого мн?нія.

— Очень хорошо: можешь протестовать, когда придетъ твоя очередь, только ужъ, пожалуйста, не перебивай меня, — отв?чалъ Уардль.

— Прошу извинить, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Извиняю. Молчи и слушай. — 'Это очень жаль, папа, что вы предуб?ждены противъ браковъ по любви,'- сказала Белла, покрасн?въ немного. — 'О, н?тъ, мой другъ, я вовсе не предуб?жденъ, — отв?чалъ я, потрепавъ ее по розовой щечк? своею грубою, старческою рукою, — мн? бы не сл?довало и говорить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату