грамотку, я полагаю, всего лучше зашвырнуть въ огонь такъ, чтобы и сл?дъ ея простылъ.

— Что ты д?лаешь? — закричалъ Самуэль, выхвативъ бумагу изъ рукъ отца, который, въ простот? душевной, принялся разгребать уголья, чтобы торжественно предать всесожженію зав?щаніе своей супруги. — Хорошій ты душеприказчикъ, нечего сказать!

— A что?

— Какъ что! Ты долженъ явиться съ этой бумагой въ судъ, старичина, и выполнить все по порядку, что тамъ потребуютъ отъ тебя.

— Неужто!

— Я теб? говорю, — отв?чалъ Самуэль, тщательно свернувъ документъ и положивъ его въ карманъ. — Над?вай сейчасъ же свое лучшее праздничное платье и маршъ за мной. Времени терять не должно.

— Очень хорошо, Самми, времени терять не станемъ: ч?мъ скор?е, т?мъ лучше. Только зам?ть, мой другъ; одинъ только Пелль въ состояніи намъ обд?лать эту механику — никто, кром? Пелля.

— Мы къ нему и пойдемъ, старичина. Скоро-ли ты соберешься?

М-ръ Уэллеръ подошелъ къ маленькому зеркалу, стоявшему на окн?, подвязалъ галстукъ и зат?мъ принялся напяливать на свое тучное т?ло разнообразныя статьи верхняго туалета.

— Погоди минуточку, другъ мой Самми, — сказалъ онъ, — старцы не такъ легко над?ваютъ свои жилетки, какъ ваша братья, в?треная молодежь. Доживешь до моихъ л?тъ, самъ узнаешь.

— Н?тъ, ужъ я лучше останусь вовсе безъ жилета, ч?мъ соглашусь напяливать его по твоему, старикъ.

— Ты такъ думаешь теперь, легкомысленная голова, — сказалъ м-ръ Уэллеръ съ важностью маститаго старца, — но, вотъ, если поживешь л?тъ полсотни, да овдов?ешь раза два, такъ авось запоешь другую п?сню. Дурь-то понемножку испарится изъ твоей головы, и ты на опыт? узнаешь, что вдовство и премудрость идутъ рука объ руку, Самми.

Выразивъ эту непреложную истину, бывшую плодомъ долговременныхъ наблюденій, м-ръ Уэллеръ застегнулъ жилетъ отъ первой пуговицы до посл?дней, над?лъ свой парадный сюртукъ, почистилъ шляпу локтемъ и объявилъ, наконецъ, что онъ совс?мъ готовъ.

— Только надобно теб? зам?тить, Самми, — сказалъ м-ръ Уэллеръ, когда они катились въ кабріолет? по лондонской дорог?,- умъ хорошо, два лучше, a четыре и того лучше. На всю эту собственность, пожалуй, чего добраго, могутъ разгор?ться ненасытные глаза этого доки; такъ поэтому не м?шаетъ намъ взять съ собой двухъ пріятелей на всякій случай, т?хъ самыхъ, что тогда провожали тебя въ тюрьму. При нихъ я ничего не боюсь, потому что, видишь ты, они отлично знаютъ толкъ въ лошадяхъ.

— Что-жъ изъ этого?

— A вотъ что: кто хорошо судитъ о лошадяхъ, тотъ ум?етъ судить обо всемъ на св?т?, и такого челов?ка самъ чортъ не проведетъ. Зам?ть это, сынъ мой Самуэль.

Такое мудрое умозаключеніе не допускало никакихъ противор?чій, и Самуэль не возражалъ.

Пестролицый джентльменъ и еще два жирные и толстые кучера, избранные, в?роятно, за ихъ необъятную премудрость, немедленно явились къ услугамъ м-ра Уэллера въ харчевню на Португальской улиц?, откуда, съ общаго согласія, отправленъ былъ посолъ въ Коммерческій Банкротскій Судъ съ порученіемъ отыскать юридическаго доку, м-ра Соломона Пелля.

М-ръ Соломонъ Пелль, въ ожиданіи зас?данія, присутствовалъ въ Коммерческомъ Суд? и угощалъ себя пеклеваннымъ хл?бомъ съ колбасою. Получивъ приглашеніе въ трактиръ, онъ засунулъ колбасу въ карманъ между разными оффиціальными документами и, переб?жавъ черезъ улицу съ быстротою стр?лы, очутился въ общей зал? трактирнаго заведенія передъ почтенными лицами представителей кучерского искусства.

— Джентльмены! — сказалъ м-ръ Пелль, скидая шляпу. — Желаю вс?мъ вамъ здравія и благополучія на многія л?та. Я не нам?ренъ льстить вамъ, господа; но вы должны знать, что ни для кого, кром? васъ, я не вышелъ бы сегодня изъ Суда.

— Разв? вы очень заняты? — спросилъ Самуэль.

— Занятъ! Скажите лучше — заваленъ д?лами по шею, по горло, какъ обыкновенно говаривалъ мн? незабвенный другъ мой, покойный лордъ-канцлеръ, господа, когда онъ, посл? выслушанія прошеній, выходилъ изъ палаты лордовъ. Б?дный товарищъ! Если бы вы знали, какъ изнуряли его вс? эти труды! Мн? ужъ не разъ приходило въ голову, что эти прошенія совс?мъ доканаютъ его.

Зд?сь м-ръ Пелль, взволнованный грустными воспоминаніями, печально покачалъ головой и пріостановился. М-ръ Уэллеръ старшій многозначительно подмигнулъ своему сос?ду и предложилъ вопросъ относительно вліянія, произведеннаго многотрудными занятіями на впечатлительную натуру благороднаго друга м-ра Пелля.

— Да, джентльмены, эти занятія совс?мъ разстроили его здоровье, и ужъ онъ никогда не мотъ оправиться, — сказалъ м-ръ Пелль. — Сердце, бывало, надрывалось, когда видишься съ нимъ посл? парламентскихъ зас?даній. — 'Пелль, другъ мой, — говаривалъ онъ мн? по временамъ, — скажите, пожалуйста, какой дьяволъ помогаетъ вамъ управляться съ этой головоломной работой? Право, я не постигаю этого'. — Признаться, другъ мой, — обыкновенно отв?чалъ я, — ужъ я и самъ этого не понимаю. — «Пелль», бывало, прибавлялъ онъ со вздохомъ, и при этомъ глаза его обращались на меня съ н?которою завистью… то есть съ дружескою завистью, вы понимаете, господа, и я, разум?ется, ничего обиднаго не находилъ для себя въ этомъ чувств?,- 'Пелль, вы, право, можно сказать, восьмое чудо въ св?т?'. — Охъ да! Это былъ прекрасн?йшій челов?къ, джентльмены, и вы бы полюбили его отъ всего сердца, если бы знали. — Стаканъ пуншу, моя милая.

Сд?лавъ это обращеніе къ трактирной служанк?, м-ръ Пелль вздохнулъ, посмотр?лъ на свои сапоги, на потолокъ, и зат?мъ, когда принесли пуншъ, выпилъ его однимъ залпомъ.

— И то сказать, джентльмены, — продолжалъ м-ръ Пелль, придвинувъ своя стулъ къ столу, — должностной челов?къ не им?етъ права распространяться о собственныхъ своихъ чувствахъ, какъ скоро требуютъ его помощи въ какой-нибудь житейской нужд?. Кстати, м-ръ Уэллеръ, сегодня я им?лъ честь прочесть горестное изв?стіе о смерти вашей супруги. Какой ужасный случай! Умереть въ пятьдесятъ два года!

М-ръ Уэллеръ подтвердилъ, что это былъ д?йствительно ужасный случай.

— Говорятъ, она была превосходн?йшая женщина, м-ръ Уэллеръ, — сказалъ Пелль тономъ собол?знованія. — Св?тская дама, сэръ.

— Да, вы не ошибаетесь, сэръ, — отв?чалъ м-ръ Уэллеръ старшій, не любившій входить въ подробности этого предмета. — Она была превосходная женщина, когда я познакомился съ нею въ первый разъ. Тогда она была вдова, сэръ.

— Ахъ, какъ это интересно! — сказалъ Пелль, озираясь кругомъ съ грустной улыбкой. — И м-съ Пелль тоже была вдова.

— Необыкновенный случай! — зам?тилъ пестролицый джентльменъ.

— Странное стеченіе обстоятельствъ! — подтвердилъ м-ръ Пелль.

— Тутъ ничего н?тъ страннаго, — брюзгливо зам?тилъ м-ръ Уэллеръ старшій, — вдова, д?ло изв?стное, скор?й выйдетъ замужъ, ч?мъ старая д?вка.

— И то д?ло, — подтвердилъ Пелль, — ваша правда, м-ръ Уэллеръ. М-съ Пелль была св?тская дама въ полномъ смысл?, съ большими достоинствами, съ огромнымъ талантомъ: ея обращенію и манерамъ удивлялся, можно сказать, весь нашъ кварталъ. Посмотр?ли бы вы, какъ она танцовала — охъ, какъ танцовала! Было что-то, знаете, такое тонкое, осанистое, субтильное во вс?хъ ея движеніяхъ, и въ то же время все это такъ просто, натурально, особенно въ кадрили. Кстати, м-ръ Самуэль, высока ростомъ была ваша мачеха?

— Не совс?мъ, — отв?чалъ Самуэль.

— М-съ Пелль, господа, была дама высокая, стройная, блистательная, съ благородной осанкой и величественнымъ носомъ, созданнымъ какъ будто для того, чтобъ повел?вать, джентльмены. Удивительно! Она меня очень любила… да, очень, и родня y ней знаменитая: братъ ея матери, джентльмены, содержатель магазина гербовой бумаги, обанкрутился на огромную сумму.

— Все это очень недурно, — сказалъ м-ръ Уэллеръ, начинавшій чувствовать н?которое безпокойство въ продолженіе этой бес?ды, — только надобно намъ обратиться къ д?лу, за которымъ мы призвали васъ,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату