Въ сос?дств? оказалась очень удобная и спокойная комната, гд? и расположились друзья и стали приводить въ ясность вс? обязательства. На Самуэля возложили обязанность опред?лить вознагражденіе м-ру Пеллю. Зат?мъ друзья м-ра Уэллера старшаго подвергли выведенный счетъ строгому обсужденію и хот?ли было вычеркнуть н?которыя статьи, но м-ръ Пелль краснор?чиво, жалобнымъ тономъ, сталъ доказывать имъ, что они слишкомъ строги къ нему, и такъ смягчилъ ихъ сердца, что они безпрекословно утвердили все и еще накинули малую толику. Въ окончательномъ итог? на долю м-ра Пелля пришлась весьма почтенная сумма, которой онъ въ теченіе шести м?сяцевъ могъ оплатить свою квартиру, столъ и прачку.

Трое кучеровъ, хвативъ по стаканчику, посп?шили домой, такъ какъ сегодня же вечеромъ они должны были возс?дать на козлахъ своихъ дилижансовъ. М-ръ Пелль, видя, что не предвидится новой попойки, распрощался самымъ дружескимъ образомъ съ обоими Уэллерами, и они остались теперь одни.

— Мой любезный сынъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ, засовывая бумажникъ въ свой боковой карманъ. — Отъ продажи дома и прочаго имущества твоей покойной мачехи, и съ приложеніемъ денегъ, взятыхъ изъ банка, y меня капиталу тысяча сто восемьдесятъ фунтовъ. Ну, Самми, поворачивай теперь оглобли въ гостиницу 'Коршуна и Джорджа'.

Глава LV Мистеръ Пикквикъ и господа Уэллеры, отецъ и сынъ, бес 23; дуютъ о важныхъ д?лахъ. — Неожиданное прибытіе джентльмена во фрак? табачнаго цв?та

М-ръ Пикквикъ сид?лъ одинъ въ своей гостиной и размышлялъ между прочимъ о средствахъ устроить судьбу юной четы, легкомысленно вступившей въ тайный бракъ, какъ вдругъ въ комнату впорхнула миссъ Мери и, подойдя къ столу, сказала скороговоркой:

— Самуэль внизу, сэръ, и спрашиваетъ, можетъ-ли его отецъ вид?ть васъ?

— Конечно, можетъ, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ.

— Благодарю васъ, сэръ, — сказала Мери, готовясь опять выпорхнуть изъ дверей.

— Самуэль, кажется, давно зд?сь не былъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Да; но ужъ теперь онъ никуда не пойдетъ больше: онъ самъ это сказалъ мн?.

Это изв?стіе сообщено было съ особенною горячностью, въ которой, при настоящихъ обстоятельствахъ, вовсе не было нужды. М-ръ Пикквикъ улыбнулся. Молодая д?вушка опустила головку и посмотр?ла на конецъ своего маленькаго передника съ усиленнымъ вниманіемъ.

— Пусть они войдутъ, — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

Мери поклонилась и исчезла.

М-ръ Пикквикъ прошелся по комнат? два или три раза, потирая подбородокъ л?вою рукою Какая-то внезапная мысль промелькнула въ его голов?.

— Ну, да, это самый лучшій способъ наградить его за в?рную службу, — сказалъ, наконецъ, м-ръ Пикквикъ довольно печальнымъ тономъ. — Да будетъ воля Божія. В?рно, ужъ такъ заведено, что вс?, рано или поздно, оставляютъ одинокаго холостяка, вступая въ новыя отношенія и связи. Я не им?ю никакого права над?яться и разсчитывать, что судьба тутъ сд?лаетъ исключеніе въ мою пользу. Н?тъ, н?тъ, — прибавилъ м-ръ Пикквикъ, стараясь по возможности казаться веселымъ:- было бы низко съ моей стороны и думать объ этомъ. Въ сторону личные интересы: я долженъ съ радостью воспользоваться этимъ случаемъ устроить его счастье.

Углубленный въ эти размышленія, м-ръ Пикквикъ не слыхалъ, какъ два или три раза постучались въ его дверь. Наконецъ, онъ с?лъ на стулъ, сообщилъ своему лицу веселое выраженіе и сказалъ:

— Войдите!

Вошли м-ръ Самуэль Уэллеръ и его отецъ.

— Очень радъ вид?ть васъ, Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикь. — Какъ ваше здоровье, м-ръ Уэллеръ?

— Ничего, сэръ, благодаримъ васъ, — отв?чалъ вдовецъ.- A вы, сэръ, какъ поживаете?

— Я здоровъ, благодарю васъ, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ.

— Мн? бы хот?лось поговорить съ вами, сэръ, объ одномъ д?льц?,- началъ м-ръ Уэллеръ: — не можете ли, сэръ, уд?лить мн? минутъ пятокъ?

— Съ большимъ удовольствіемъ. Самуэль, подайте стулъ вашему отцу.

М-ръ Уэллеръ с?лъ y дверей на кончикъ стула и положилъ шляпу на полъ. Посл?довало продолжительное молчаніе.

— Погода удивительно жаркая сегодня, — сказалъ, наконецъ, вдовецъ, почесывая затылокъ.

— Ваша правда, м-ръ Уэллеръ, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ. — Дни стоятъ очень хорошіе для этого времени года.

— Да ужъ такіе хорошіе, сэръ, какихъ лучше требовать нельзя. Отм?нные дни.

Зд?сь старый джентльменъ кашлянулъ, крякнулъ и замолчалъ. Зат?мъ онъ принялся качать головой, мигать, моргать и выд?лывать грозные жесты на своего сына; но Самуэль, повидимому, ничего не зам?чалъ.

Видя такое зам?шательство со стороны стараго джентльмена, м-ръ Пикквикъ началъ разр?зывать листы новой книги, лежавшей передъ нимъ, и терп?ливо выжидать, пока м-ръ Уэллеръ соберется съ духомъ для объясненія ц?ли своего визита.

— Такихъ сорванцовъ, какъ ты, Самуэль, признаюсь, никогда я не видывалъ, — сказалъ м-ръ Уэллеръ, бросивъ гн?вный взоръ на своего сына.

— Что онъ вамъ сд?лалъ, м-ръ Уэллеръ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Да посудите сами, сэръ, на что это похоже. Онъ знаетъ очень хорошо, что я этакъ, въ затруднительныхъ случаяхъ, бываю немножко заст?нчивъ на старости л?тъ — и что-жъ? Онъ стоитъ себ?, выпуча глаза, и не думаетъ выручать своего отца, a время-то все идетъ да идетъ. В?дь мы, сэръ, не комедію играемъ, и, д?ло изв?стное, y насъ всякая минута дорога. Н?тъ, ты недобрый сынъ, Самуэль, — заключилъ м-ръ Уэллеръ, отирая потъ съ своего лба, — недобрый сынъ.

— В?дь ты сказалъ, что самъ будешь объясняться? — возразилъ Самуэль. — Почему мн? было знать, что ты станешь втупикъ при самомъ начал??

— Какъ почему? Ты видишь, что я сижу въ овраг?, такъ и вытащи меня: это твоя обязанность, Самми. Какой ты будешь сынъ, если откажешься навести на прямую дорогу своего отца.

— Д?ло вотъ въ чемъ, сэръ, — сказалъ Самуэль: — старикъ мой вынулъ изъ банка свои деньги.

— Очень хорошо, Самми, очень хорошо, — подхватилъ м-ръ Уэллеръ, кивая головой съ самодовольнымъ видомъ. — Забудь все, другъ мой Самми, все, что я теб? сказалъ. Очень хорошо. Такъ и сл?дуетъ начинать: безъ обиняковъ, прямо къ д?лу. Отлично, хорошо, Самми.

И, проникнутый чувствомъ истиннаго наслажденія, старикъ неутомимо качалъ головою, изъявляя готовность выслушивать дальн?йшія показанія сына.

— Вы можете говорить, Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, увид?вшій теперь, что эта аудіенція, по всей в?роятности, окончится не очень скоро.

Самуэль поклонился и с?лъ. Старикъ устремилъ на него нетерп?ливые взоры.

— Отецъ мой, сэръ, получилъ въ насл?дство чистыми деньгами пятьсотъ тридцать фунтовъ.

— Именно такъ: пятьсотъ тридцать фунтовъ чистоганомъ. Отваливай дальше, Самми!

— Посл? продажи дома, мебели и вс?хъ вещей, принадлежавшихъ къ хозяйству его жены, онъ выручилъ еще значительную сумму, такъ что теперь весь капиталъ его простирается до тысячи ста восьмидесяти фунтовъ.

— Право? — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Очень радъ слышать это. Поздравляю васъ, м-ръ Уэллеръ.

— Погодите минуточку, сэръ, — сказалъ м-ръ Уэллерь, д?лая нетерп?ливый жестъ. — Катай, Самми.

— Вотъ этотъ капиталъ, сэръ, ему бы хот?лось пристроить куда-нибудь въ безопасное м?сто, и я въ свою очередь сов?тую ему не оставлять этихъ денегъ y себя, потому что, въ противномъ случа?, онъ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату