какое-то имя обожаемой красавицы и проклиная своего убійцу, стоявшаго передъ нимъ на кол?няхъ; какъ потомъ онъ открылъ свой правый глазъ и прищурилъ его опять, опрокидываясь навзничь. Все это представляло сцену поразительную и даже раздирательную въ н?которомъ смысл?. Наконецъ, однакожъ, къ общему ут?шенію, несчастный страдалецъ пришелъ въ себя и обнаружилъ очевидные признаки жизни. Друзья поставили его на ноги, перевязали ему рану носовымъ платкомъ и медленными шагами пошли домой, поддерживая его со вс?хъ сторонъ.

Шествіе было умилительное и трогательное. Они приближались къ садовой калитк?, гд? уже давно стояли дамы, ожидавшія къ завтраку своихъ городскихъ гостей. Д?вствующая тетушка сіяла самою радужною улыбкой и д?лала веселые знаки. Ясно, что она ничего не знала о случившейся б?д?. Невинное созданіе! Бываютъ времена, когда душевное нев?д?ніе служитъ для насъ залогомъ самаго прочнаго блаженства.

Они подошли ближе.

— Что это y нихъ сд?лалось съ маленькимъ старичкомъ? — сказала Изабелла Уардль.

Д?вствующая тетушка не обратила никакого вниманія на этотъ вопросъ, относившійся, по ея мн?нію, къ президенту Пикквикскаго клуба. Треси Топманъ былъ еще юношей въ ея глазахъ, и она смотр?ла на его л?та въ уменьшительное стекло.

— Ничего, mesdames, будьте спокойны, — сказалъ пожилой джентльменъ, желавшій. заран?е предупредить суматоху въ обществ? женщинъ.

Дамы обступили м-ра Топмана.

— Не бойтесь, mesdames, — повторилъ хозяинъ.

— Что-жъ такое случилось? — вскрикнули леди.

— Небольшое несчастіе съ м-ромъ Топманомъ — ничего больше.

Ц?ломудренная тетка испустила пронзительный крикъ, закатилась истерическимъ см?хомъ и повалилась безъ чувствъ въ объятія своихъ племянницъ.

— Окатить ее холодной водой, — сказалъ пожилой джентльменъ.

— Н?тъ, н?тъ, — пробормотала ц?ломудренная тетка, — мн? теперь лучше, гораздо лучше. Изабелла, Эмилія — доктора! Онъ раненъ? умеръ? О, Боже мой. Ха, ха, ха!

Это былъ второй нумеръ истерическаго хохота, сопровождаемый отчаянно дикимъ визгомъ.

— Успокойтесь, — сказалъ м-ръ Топманъ, растроганный почти до слезъ этимъ умилительнымъ выраженіемъ н?жной симпатіи, — успокойтесь, сударыня, сд?лайте милость.

— Его ли это голосъ? — воскликнула ц?ломудренная тетка, дико вращая глазами.

Третій нумеръ истерики принялъ опустошительно страшный характеръ.

— Не тревожьтесь, сударыня, умоляю васъ именемъ неба, — проговорилъ м-ръ Топманъ н?жнымъ тономъ. — Я немного раненъ, и ничего больше.

— Такъ вы не умерли? — взвизгнула истерическая леди. — О, скажите, ради Бога, что вы не умерли!

— Что за глупости, Рахиль? — перебилъ м-ръ Уардль довольно грубымъ тономъ, совершенно противор?чившимъ поэтическому характеру всей этой сцены. — За какимъ чортомъ онъ долженъ сказать, что не умеръ?

— О н?тъ, н?тъ, я не умеръ! — воскликнулъ м-ръ Топманъ. — Мн? нужна только ваша помощь, сударыня. Позвольте облокотиться на вашу ручку, — прибавилъ онъ шопотомъ, — о, миссъ Рахиль!

Д?вственная тетка сд?лала два шага впередъ и подала ему руку. Они благополучно пришли въ столовую. М-ръ Треси Топманъ, улучивъ удобную минуту, прижалъ ея пальчики къ своимъ губамъ и опустился на софу.

— Вы слабы? — сказала сострадательная Рахиль.

— Н?тъ это ничего. Скоро я совс?мъ оправлюсь. Благодарю васъ.

И, проговоривъ посл?днюю фразу, м-ръ Топманъ закрылъ глаза.

— Онъ спитъ, — пробормотала д?вственная тетка. — Его органы зр?нія были сомкнуты только въ продолженіе двадцати секундъ. — Милый, милый Треси!

М-ръ Топманъ встрепенулся и вскочилъ.

— О, произнесите еще разъ эти отрадныя слова! — воскликнулъ онъ съ трогательнымъ умиленіемъ и самымъ уб?дительнымъ тономъ.

Ц?ломудренная д?ва испугалась.

— Вы, конечно, ихъ не слышали? — проговорила она съ д?вственной заст?нчивостью.

— О, да, я слышалъ ихъ! — возразилъ м-ръ Топманъ. — Повторите ли вы ихъ изъ состраданія къ несчастливцу, который…

— Молчите! — прервала ц?ломудренная леди. — Мой братъ.

М-ръ Треси Топманъ принялъ свою прежнюю позу, и черезъ минуту въ комнату вошелъ м-ръ Уардль, сопровождаемый хирургомъ.

Плечо было освид?тельствовано, рана перевязана, и докторъ, къ общему благополучію, объявилъ, что опасности не было ни мал?йшей. Мало-помалу веселость водворилась снова, и завтракъ начался своимъ чередомъ. Джентльмены и леди, повидимому, совс?мъ забыли непріятное приключеніе, грозившее оставить по себ? такія печальныя посл?дствія. Одинъ м-ръ Пикквикъ молчалъ и, казалось, былъ погруженъ въ глубочайшую задумчивость. Его дов?ріе къ м-ру Винкелю поколебалось, расшаталось, и едва совс?мъ не исчезло.

— Играете ли вы въ криккетъ? — спросилъ м-ръ Уардль, обращаясь къ несчастному стр?лку.

Въ другое время и при другихъ обстоятельствахъ м-ръ Винкель не задумался бы дать утвердительный отв?тъ; но теперь онъ понималъ и чувствовалъ деликатность своего положенія, и скромно отв?чалъ:

— Н?тъ.

— A вы, сэръ? — спросилъ м-ръ Снодграсъ.

— Игрывалъ встарину, — отв?чалъ хозяинъ, — но теперь отвыкъ. Я членъ зд?шняго клуба криккетистовъ, но самъ уже давно не играю {Многосложная и довольно запутанная игра въ криккетъ требуетъ для русскихъ читателей н?которыхъ поясненій. Она разыгрывается двумя партіями, изъ которыхъ каждая состоитъ изъ одинвадцати челов?къ. Прежде всего вколачиваются въ землю два, такъ называемые уиккета (wickets), или городка, на разстояніи двадцати шаговъ другъ отъ друга. Каждый уиккетъ состоитъ изъ трехъ вертикально поставленныхъ палокъ, на которыя кладется еще палка меньшей величины. Партіи бросаютъ жребій, и тогда съ одной стороны выходятъ съ палками два игрока, и становятся подл? уиккетовъ. Каждый изъ нихъ обязанъ оборонять свой городокъ. Съ этой ц?лью тотъ и другой отм?риваютъ отъ уиккета длину своей палки, и на томъ разстояніи выкапываютъ маленькое углубленіе, куда вколачиваютъ толстый конецъ дубины. Съ другой стороны выходятъ два, такъ называемые, баулера (bowlers), которые должны стараться попасть своимъ шаромъ въ эти городки. Другіе игроки изъ второй же партіи, приставленные для наблюденія за ходомъ игры, обязаны считать и подавать баулерамъ шаръ, если онъ отлетитъ слишкомъ далеко. Когда первый баулеръ броситъ шаръ въ противоположный уиккетъ, то могутъ произойти три характеристическихъ обстоятельства: или баулеръ попадетъ въ уиккетъ, или не попадетъ и, вм?ст? съ т?мъ, ударъ его не будетъ отраженъ защитникомъ уиккета, либо, наконецъ, брошенный шаръ далеко отпрянетъ отъ удара дубиной. Въ первомъ случа? неловкій защитникъ городка совс?мъ оставляетъ игру, и на его м?сто становится игрокъ изъ той же партіи; во-второмъ шаръ поднимается другимъ баулеромъ и бросается въ противоположный уиккетъ; въ третьемъ — баулеры, приставленные для наблюденій, б?гутъ за шаромъ, поднимаютъ его и бросаютъ въ одинъ изъ городковъ. Между т?мъ, въ этомъ посл?днемъ случа?, защитники городковъ переб?гаютъ н?сколько разъ отъ одного уиккета къ другому, стараясь въ то же время не проз?вать непріятельскаго нападенія. Число сд?ланныхъ ими переходовъ отм?чается особенными маркерами, и на нихъ-то собственно основывается поб?да той или другой стороны. Какъ скоро сбитъ одинъ изъ городковъ, защитникъ его немедленно долженъ оставить игру, и это м?сто занимается другимъ изъ той же партіи криккетистовъ. Когда такимъ образомъ вс? члены одной партіи принуждены будутъ, одинъ за другимъ, оставить игру, очередь доходитъ до игроковъ противоположной стороны. Поб?да окончательно р?шается числомъ переходовъ, сд?ланныхъ криккетистами об?ихъ партій. Должно зам?тить, что cricket — національная и самая любимая игра англичанъ. Во многихъ городахъ учреждены для нея особенные клубы, и случается весьма нер?дко, что зд?сь одинъ городъ соперничаетъ съ другимъ, выбирая изъ своей среды лучшихъ криккетистовъ и противопоставляя ихъ соперникамъ другого м?стечка. Причемъ, какъ водится,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату