— Очень хорошо, любезный, — отв?чалъ м-ръ Пикквикъ, — теперь скажите намъ: гд? этотъ пансіонъ?
— За городомъ, сэръ, недалеко отъ заставы: большой каменный домъ.
— Когда-жъ назначено привести въ исполненіе этотъ ужасный планъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ. — Когда онъ увезетъ ее?
— Ночью, сэръ, — отв?чалъ Іовъ.
— Ночью! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ.
— Сегодня ночью, сэръ, лишь только солнце отвратитъ свои лучи отъ нечестиваго д?ла. Я просто готовъ съ ума сойти отъ тоски.
— Нужно принять немедленныя м?ры, — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Сейчасъ отправлюсь къ содержательниц? пансіона.
— Прошу извинить, сэръ, — сказалъ Іовъ, — но я думаю, что эта м?ра не годится.
— Отчего?
— Мой господинъ, надобно вамъ доложить, челов?къ очень хитрый.
— Знаю.
— Онъ вкрался въ дов?ріе вс?хъ этихъ леди, и содержательница пансіона безъ ума отъ него. Вы можете ползать передъ нею на кол?няхъ и божиться, сколько вамъ угодно: она не пов?ритъ ни одному слову, особенно, если не будетъ y васъ другихъ доказательствъ, кром? донесенія слуги. Разум?ется, мой господинъ скажетъ, что я негодяй, котораго онъ собирался прогнать за какую-нибудь вину, — и этого будетъ довольно. Тогда я пропалъ, и вы нисколько не усп?ете въ своемъ нам?реніи.
— Что-жъ мн? д?лать? — сказалъ м-ръ Пикквикъ.
— Всего лучше поймать его на м?ст? преступленія: другихъ средствъ я не вижу никакихъ. Старая леди пов?ритъ только своимъ собственнымъ глазамъ.
— Какъ же поймать его на м?ст? преступленія? — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — В?дь это, я полагаю, очень трудно. Едва ли мн? удастся.
— Не знаю, какъ это объяснить вамъ, сэръ, — сказалъ м-ръ Іовъ Троттеръ посл? минутнаго размышленія, — но съ этимъ, пожалуй, было бы легко сладить, еслибъ вы послушались моего сов?та.
— Говорите.
— Д?ло, видите ли, получаетъ такой оборотъ: мы подкупили двухъ служанокъ, и он? устроили такъ, что сегодня ночью, съ десяти часовъ, м-ръ Фицъ-Маршалъ и я будемъ скрываться въ кухн?. Какъ скоро вс? эти женщины разбредутся по своимъ постелямъ, мы немедленно должны выйти изъ кухни, и молодая д?вушка выб?житъ къ намъ изъ своей спальни. Почтовый экипажъ будетъ стоять y воротъ, и тогда — поминай какъ звали.
— Ну?
— Такъ вотъ я и думалъ, сэръ: еслибъ, прим?ромъ сказать, вы одни подкараулили насъ въ саду.
— Одинъ! — воскликнулъ м-ръ Пикквикъ. — Зач?мъ же одинъ?
— Я полагаю, сэръ, что этого требуетъ съ вашей стороны деликатность къ дамамъ. Содержательниц? пансіона было бы, конечно, очень непріятно, еслибъ нашлось много свид?телей этой исторіи. Я полагаю, надобно им?ть н?которую снисходительность къ чувствамъ молодой д?вушки.
— Правда ваша, любезный, правда, — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Снисходительность къ молодымъ людямъ — первое условіе для всякаго честнаго нам?ренія. Продолжайте.
— Такъ вотъ я и разсчитываю: еслибъ вамъ запрятаться въ садъ и ровно въ половин? дв?надцатаго пробраться черезъ галлерею до кухни; я бы отворилъ вамъ дверь, и вы бы какъ разъ въ самую пору нахлынули на этого безсов?стнаго челов?ка, который, такъ сказать, заманилъ меня въ свою западню.
Зд?сь м-ръ Троттеръ испустилъ глубокій вздохъ.
— Не печальтесь, любезный, — сказалъ м-ръ Пикквикъ ут?шительнымъ тономъ, — добрыя д?ла не остаются безъ возмездія ни въ этой, ни въ будущей жизни.
Слезы умиленія опять навернулись на глазахъ доброд?тельнаго лакея. Было ясно, что ему, несмотря на сов?тъ Самуэля, слишкомъ трудно преодол?вать бол?зненныя ощущенія своего сердца.
— Тьфу ты пропасть! — сказалъ Самуэль. — Сроду не видалъ такихъ плаксъ. Послушайте, любезный, не водянка ли y васъ въ голов??
— Самуэль, — сказалъ м-ръ Пикквикъ строгимъ тономъ, — прикусите свой языкъ.
— Слушаю, сэръ.
— Признаюсь, этотъ планъ мн? слишкомъ не нравится, — сказалъ м-ръ Пикквикъ посл? глубокаго размышленія. — Почему бы мн? прямо не снестись съ родственниками молодой д?вушки?
— Да потому, сэръ, что они живутъ за сотню миль отъ этого города, — отв?чалъ м-ръ Іовъ Троттеръ.
— Хитрая закорючка! — промолвилъ про себя м-ръ Уэллеръ.
— И какъ мн? пробраться въ этотъ садъ? — продолжалъ м-ръ Пикквикъ.
— Это не мудрено, сэръ: ст?на низенькая, и вашъ слуга можетъ придержать васъ за ногу.
— Придержать за ногу! — машинально повторилъ м-ръ Пикквикъ. — И вы нав?рное будете подл? той самой двери, о которой говорите?
— Непрем?нно. Ошибки зд?сь не можетъ быть, одна только эта дверь и выходитъ въ садъ. Постучитесь, когда забьютъ часы, и я отворю вамъ въ ту же минуту.
— Вообще этотъ планъ мн? не по сердцу, — зам?тилъ м-ръ Пикквикъ, — но ужъ такъ и быть: д?ло идетъ о счастьи молодой д?вушки и я готовъ на все р?шиться. Хорошо, я буду въ саду.
Такимъ образомъ, увлеченный врожденною добротою сердца, м-ръ Пикквикъ отважился на предпріятіе, им?вшее романическій характеръ, столь чуждый его спокойной натур?.
— Какъ называется этотъ домъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.
— Вестгетъ. Лишь только выйдете за городъ, своротите вправо: онъ стоить особнякомъ недалеко отъ большой дороги. На воротахъ м?дная доска съ надписью.
— Знаю, — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Я зам?тилъ его прежде, когда про?зжалъ черезъ этотъ городъ. Хорошо, любезный, вы можете на меня положиться.
М-ръ Троттеръ отв?силъ низкій поклонъ и повернулъ къ дверямъ; м-ръ Пикквикъ посп?шилъ всунуть гинею въ его руку.
— Это, любезный, за вашу доброд?тель, — сказалъ м-ръ Пикквикъ. — Будьте всегда честнымъ челов?комъ. Нечего благодарить. Не забудьте — въ половин? дв?надцатаго.
— Не забуду, сэръ, будьте спокойны, — отв?чалъ м-ръ Іовъ Троттеръ.
Съ этими словами онъ вышелъ изъ комнаты въ сопровожденіи Самуэля.
— Ну, да; на такихъ условіяхъ я бы готовъ расплакаться и самъ, — зам?тилъ м-ръ Уэллеръ, — только я не понимаю, чортъ побери, откуда y васъ льются эти слезы?
— Изъ сердца, м-ръ Уокеръ, — отв?чалъ м-ръ Іовъ Троттеръ торжественнымъ тономъ. — Прощайте.
— Ты, однакожъ, полезный плакса: мы изъ тебя повыжали все, что намъ нужно, — думалъ м-ръ Уэллерь, когда сердобольный Іовъ скрылся съ его глазъ.
Но мы не можемъ опред?лить съ такою же точностью теченіе мыслей въ душ? м-ра Троттера, потому что намъ вовсе неизв?стно, что онъ думалъ.
День прошелъ съ зам?чательною быстротой, наступилъ вождел?нный вечеръ, и, немного спустя посл? захожденія солнца, Самуэль Уэллеръ доложилъ своему господину, что м-ръ Джингль и его слуга готовы отправиться въ дорогу. Багажъ ихъ укладывается, и почтовая карета стоитъ передъ подъ?здомъ. Ясно, что нечестивый планъ, какъ предсказалъ м-ръ Троттеръ, приводится въ исполненіе.
Пробило одиннадцать часовъ, и м-ръ Пикквикъ понялъ, что ему нельзя больше медлить ни минуты. Самуэль предложилъ, на всякій случай, своему господину теплое пальто; но м-ръ Пикквикъ отказался, чтобы не им?ть лишней тяжести на своихъ плечахъ.
Ярко сіяла луна на небесахъ, но густыя облака скрывали ее отъ земной юдоли. Была прекрасная сухая ночь, но непроницаемая тьма господствовала повсюду, такъ что можно было выколоть глаза, нечаянно наткнувшись на какой-нибудь предметъ. Дорожки, поля, огороды, дома и деревья исчезли въ глубокой т?ни. Было душно и жарко. Въ ц?ломъ город? ни одного звука; изр?дка только слышался отдаленный лай какой- нибудь собаки.