— Я знаю, сэръ, вы остановились въ этой гостиниц?,- сказалъ неумолимый докторъ, — теперь вы пьяны; завтра обо мн? услышите; я отыщу васъ, отыщу!
— На улиц?, можетъ-быть… дома я никогда не бываю.
Д-ръ Слеммеръ, сд?лавъ неистовое движеніе, нахлобучилъ шляпу и вышелъ изъ залы. М-ръ Топманъ и его товарищъ пошли наверхъ въ спальню невиннаго м-ра Винкеля, которому надлежало возвратить занятый костюмъ.
Этотъ джентльменъ уже давно спалъ кр?пкимъ сномъ; церемонія разм?на павлиньихъ перьевъ была совершена очень скоро и спокойно. Пріятели закусили и выпили на сонъ грядущій по н?скольку стакановъ вина. Незнакомецъ былъ разговорчивъ и веселъ; м-ръ Треси Топманъ, отуманенный глинтвейномъ, лафитомъ, восковыми св?чами и б?лосн?жными плечами рочестерскихъ красавицъ, былъ на седьмомъ неб? и воображалъ себя первымъ счастливцемъ подлуннаго мира. Проводивъ своего товарища, м-ръ Топманъ, не безъ н?которыхъ затрудненій, отыскалъ отверстіе въ своемъ ночномъ колпак? и впихнулъ въ него свою голову, — при чемъ опрокинулъ подсв?чникъ и разбилъ остальную бутылку съ портвейномъ. Наконецъ, посл? многихъ разнообразныхъ эволюцій, ему удалось кое-какъ добрести до своей постели, гд? онъ и погрузился въ сладкій сонъ.
Поутру на другой день, ровно въ семь часовъ, всеобъемлющая душа м-ра Пикквика была выведена изъ своего безсознательнаго положенія громкимъ стукомъ въ дверь комнаты.
— Кто тамъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ, вскакивая съ постели.
— Чистильщикъ сапоговъ, сэръ.
— Чего вамъ отъ меня нужно?
— Потрудитесь сказать сэръ, какой джентльменъ изъ вашего общества носитъ св?тло-синій фракъ съ золотыми пуговицами?
М-ръ Пикквикъ мигомъ догадался, что лакей взялъ, в?роятно, чистить платье его товарища и забылъ, кому оно принадлежитъ. Онъ отв?чалъ:
— М-ръ Винкель, черезъ дв? комнаты направо.
— Покорно благодарю.
Топманъ пилъ больше вс?хъ и спалъ богатырскимъ сномъ; однакожъ громкій стукъ неугомоннаго лакея разбудилъ и его.
— Что тамъ такое?
— Можно ли поговорить съ м-ромъ Винкелемъ, сэръ? — сказалъ слуга.
— Винкель! Винкель! — вскричалъ м-ръ Топманъ, приподнявшись съ постели.
— Что! — отозвался слабый голосъ изъ сос?дней комнаты.
— Васъ спрашиваютъ… тамъ… за дверью, — пробормоталъ полусонный Топманъ, повернувшись на другой бокъ.
— Спрашиваютъ! — воскликнулъ Винкель, быстро вскакивая съ постели, и набрасывая халатъ на свои плечи, — кто-жъ бы это? Кому я понадобился въ такомъ дальнемъ разстояніи отъ города?
— Какой-то джентльменъ желаетъ съ вами переговорить, — сказалъ лакей, когда м-ръ Винкель отворилъ ему дверь, — джентльменъ говоритъ, что онъ недолго васъ задержитъ; но ему непрем?нно надобно васъ вид?ть.
— Странно, очень странно! — сказалъ м-ръ Винкель. — Гд? этотъ джентльменъ?
— Онъ дожидается въ кофейной комнат?.
— Хорошо. Скажите, что сейчасъ приду.
Этимъ временемъ счастливый Топманъ погрузился опять въ сладкій утренній сонъ.
М-ръ Винкель од?лся на скорую руку и сошелъ внизъ, въ общую залу. Старуха и два лакея убирали посуду; какой-то офицеръ въ мундир? стоялъ y окна, спиною къ дверямъ. Обернувшись при вход? м-ра Винкеля, онъ поклонился ему довольно сухо и предложилъ слугамъ выйти.
— М-ръ Винкель, если не ошибаюсь? — сказалъ офицеръ, запирая дверь.
— Да, я Винкель; что вамъ угодно?
— Вы, конечно, не удивитесь, сэръ, если услышите, что я пришелъ къ вамъ по порученію моего друга, м-ра Слеммера, доктора девяносто седьмого полка.
— Доктора Слеммера?!
— Такъ точно. Докторъ просилъ меня объявить вамъ, сэръ, что вы вчера вечеромъ изволили вести себя совс?мъ не по джентльменски и что, сл?довательно, онъ считаетъ себя въ прав? требовать удовлетворенія.
Изумленіе м-ра Винкеля обрисовалось самыми краснор?чивыми знаками на его лиц?. Пріятель доктора Слеммера продолжалъ:
— Другъ мой, докторъ Слеммеръ, твердо уб?жденъ, что вы были вчера слишкомъ пьяны, и в?роятно, сами не сознаете всей обширности обиды, нанесенной ему. Онъ поручилъ мн? сказать, что если вы, какъ благородный челов?къ, обнаружите готовность извиниться въ своемъ поведеніи, — онъ согласенъ принять отъ васъ удовлетворительное объясненіе, которое вы потрудитесь написать подъ мою диктовку.
— Письменное объясненіе! — воскликнулъ озадаченный м-ръ Винкель.
— Одно изъ двухъ: объясненіе, или… вы понимаете? — сказалъ докторскій пріятель холоднымъ тономъ.
— Точно ли ко мн? относится ваше порученіе, сэръ? — спросилъ м-ръ Винкель, безнадежно сбитый съ толка необыкновеннымъ предложеніемъ.
— Самъ я не им?лъ чести быть свид?телемъ вашего неприличнаго поступка, — отв?чалъ, улыбаясь, загадочный джентльменъ, — и вы отказались дать свой адресъ доктору Слеммеру. По его порученію, надлежало мн? разв?дать, кому принадлежитъ св?тло-синій фракъ съ вызолоченными пуговицами, портретомъ и буквами 'П. К.' другъ мой хот?лъ во что бы ни стало узнать вашу фамилію.
М-ръ Винкель остолбен?лъ при этомъ подробномъ описаніи его костюма. Пріятель доктора Слеммера продолжалъ:
— Изъ разспросовъ, мною сд?ланныхъ, оказалось, что влад?лецъ св?тло-синяго фрака съ эмблематическими пуговицами прибылъ въ эту гостиницу вчера передъ об?домъ съ тремя другими джентльменами. Я немедленно послалъ узнать вашу фамилію, и теперь мн? изв?стно, что я им?ю честь говорить съ м-ромъ Винкелемъ.
Если бы главная башня Рочестерскаго замка внезапно сдвинулась со своего м?ста, и остановилась передъ гостиницею 'Золотого Быка', изумленіе Винкеля было бы ничтожнымъ въ сравненіи съ т?ми чувствами, которыя теперь волновали его грудь. Первою его мыслью было, что, в?роятно, фракъ его украденъ.
— Позволите ли мн? отлучиться на минуту? — сказалъ онъ.
— Сд?лайте милость.
М-ръ Винкель опрометью бросился наверхъ и раскрылъ дрожащею рукою свой чемоданъ. Фракъ лежалъ на своемъ обыкновенномъ м?ст?, но былъ измятъ и немного запачканъ: стало быть, его над?вали прошлой ночью.
— Ну, да, д?ло очевидное, сообразилъ м-ръ Винкель, припоминая событія вчерашняго дня, — вчера посл? об?да мн? вздумалось гулять по зд?шнимъ улицамъ: помню очень хорошо, какъ я закурилъ сигару и вышелъ со двора. В?роятно, я над?лъ свой новый фракъ, зашелъ куда-нибудь, и напроказилъ: пьяному море по кол?на! Вотъ и разд?лывайся теперь съ какимъ-то докторомъ Слеммеромъ! Непріятно, чортъ побери, очень непріятно!
Сказавъ это, м-ръ Винкель посп?шилъ воротиться въ общую залу съ мрачной р?шимостью принять вызовъ неустрашимаго доктора Слеммера и мужественно покориться вс?мъ посл?дствіямъ страшнаго поединка.
Многія обстоятельства им?ли вліяніе на геройскую р?шимость м-ра Винкеля, и прежде всего — репутація, которою онъ пользовался въ клуб?. До сихъ поръ его считали образцомъ ловкости и искусства во вс?хъ д?лахъ, наступательныхъ и оборонительныхъ, гд? требовалось необыкновенное присутствіе духа и вотъ, если теперь, при первомъ критическомъ случа?, онъ обнаружитъ свою слабость, въ глазахъ самого основателя знаменитаго клуба, слава его затмится, и онъ пропалъ навсегда. Вдумываясь притомъ глубже въ этотъ предметъ, онъ сообразилъ, основываясь на многихъ случаяхъ, что секунданты, всл?дствіе обоюднаго соглашенія, р?дко заряжали пистолеты пулями, и всего чаще удавалось имъ примирять противниковъ посл?