сполна, и ушелъ.

'По чеку было выплачено, какъ сл?дуетъ, и стряпчій, находя своего страннаго кліента такимъ челов?комъ, на котораго можно было положиться, принялся серьезно за свою работу. Прошло слишкомъ два года, посл? этого разговора, и м-ръ Гейлингъ частенько просиживалъ ц?лые дни въ контор? своего стряпчаго, наблюдая за накопленіемъ бумагъ и прочитывая съ блестящими отъ радости глазами, одно за другимъ, то укорительныя письма, то просьбы о небольшой отсрочк?, то представленія о неизб?жномъ разореніи, грозившемъ отв?тчику. Эти бумаги стали появляться съ т?хъ поръ, какъ на должника посыпались искъ за искомъ, процессъ за процессомъ. На вс? моленія, хотя бы о краткой отсрочк?, былъ одинъ отв?тъ: деньги должны быть уплачены. Земли, дома, движимое имущество, все пошло, въ свою очередь, на удовлетвореніе многочисленныхъ требованій, и самъ старикъ былъ-бы засаженъ въ тюрьму, если бы ему не удалось обмануть бдительности полиціи и б?жать.

'Неумолимое злорадство Гейлинга, вм?сто того, чтобы утоляться усп?хомъ пресл?дованія, возростало съ разореніемъ его врага. Когда же онъ узналъ о поб?г? старика, б?шенство его перешло всякіе пред?лы. Онъ скрежеталъ зубами и осыпалъ страшными проклятіями людей, которымъ было поручено заарестованіе. Онъ былъ сравнительно успокоенъ лишь повторительными ув?реніями, что б?глецъ будетъ нав?рное отысканъ. Повсюду были разосланы агенты для его поимки; для открытія м?ста его уб?жища были пущены въ ходъ вс? хитрости, какія только можно было изобр?сти, но все было напрасно. Прошло съ полгода, a уб?жище старика все еще не было открыто.

'Наконецъ, однажды поздно вечеромъ, въ квартиру стряпчаго явился Гейлингъ, котораго не было видно уже н?сколько нед?ль, и послалъ сказать ему, что его желаетъ немедленно вид?ть одинъ джентльменъ. Прежде, ч?мъ стряпчій, узнавшій его по голосу, усп?лъ приказать слуг? впустить его, онъ кинулся вверхъ по л?стниц? и вб?жалъ въ гостиную, бл?дный и едва переводя духъ. Затворивъ за собою дверь, чтобы его не услышали, онъ опустился въ кресло и проговорилъ шепотомъ:

'— Тсъ! Я его нашелъ, наконецъ!

'- Неужели? — спросилъ стряпчій. — Прекрасно, дорогой сэръ, прекрасно.

'— Онъ скрылся въ жалкой лачужк? въ Кэмденъ-Тоуне — продолжалъ Гейлингъ, — и, можетъ быть, это лучше, что мы потеряли его изъ виду, потому что онъ жилъ тутъ все это время совершенно одинъ, въ самой отвратительной нищет?… онъ б?денъ, очень б?денъ.

'— Очень хорошо, — сказалъ стряпчій. — Вы хотите, чтобы его арестовали завтра, конечно?

'— Да, отв?чалъ Гейлингь. — Впрочемъ н?тъ, стойте! Посл?завтра. Вы удивляетесь моему желанію отложить арестъ, — продолжалъ онъ съ ужасной усм?шкой, — но я позабылъ кое что. Завтрашній день памятенъ въ его жизни: пусть онъ пройдетъ.

'- Хорошо, — сказалъ стряпчій. — Вы сами напишите инструкціи полицейскому чиновнику?

'— Н?тъ, пусть онъ встр?тится со мною зд?сь, въ восемь часовъ вечера; я самъ пойду съ нимъ.

'Встр?ча состоялась въ назначенный вечеръ. Они с?ли въ наемную карету и вел?ли извозчику остановиться на томъ углу старой Панкрасской дороги, на которомъ стоитъ приходскій рабочій домъ. Въ то время, когда они вышли изъ экипажа, было уже почти темно; направясь вдоль глухой ст?ны передъ фасадомъ ветеринарнаго госпиталя, они повернули въ боковой переулокъ, который зовется или звался въ то время, Малою Школьною улицей и который, не знаю, какъ теперь, но тогда былъ порядочно пустыннымъ м?стомъ, окруженнымъ почти все одними полями да рвами.

'Нахлобучивъ себ? на глаза свою дорожную шляпу и закутавшись въ плащъ, Гейлингъ остановился передъ самымъ б?дн?йшимъ домикомъ въ улиц? и постучался тихонько въ двери. Ему тотчасъ же отворила какая-то женщина и поклонилась ему, какъ знакомому; Гейлингъ шепнулъ полицейскому, чтобы онъ оставался внизу, a самъ тихо взобрался на л?стницу и, отворивъ дверь въ комнату, прямо вошелъ въ нее.

'— Предметъ его розысковъ и неугасавшей ненависти, въ настоящую минуту уже дряхлый старикъ, сид?лъ за голымъ сосновымъ столомъ, на которомъ тускло гор?ла заплывшая сальная св?ча. Старикъ, испуганный внезапнымъ появленіемъ незнакомца, ухватился за столъ, его слабыя ноги дрожали.

'- Зач?мъ вы пришли сюда? — сказалъ онъ. — Зд?сь прозябаетъ нищета. Чего вы ищете тутъ?

'- Васъ? Я желаю говорить съ вами, — отв?чалъ Гейлингъ.

'И сказавъ эти слова, онъ с?лъ на стулъ y противоположнаго угла стола и, снявъ свою шляпу и откинувъ воротникъ шинели, открылъ свое лицо.

'Увид?въ это знакомое лицо, старикъ внезапно потерялъ способность говорить. Онъ откинулся назадъ на своемъ стул? и, сложивъ об? руки на груди, вперилъ въ Гейлинга пристальный взглядъ, въ которомъ выразилось омерзеніе и ужасъ.

'— Шесть л?тъ тому назадъ, — сказалъ Гейлингъ, — въ этотъ же самый день я взялъ y васъ дорогую для васъ жизнь въ возмездіе за жизнь моего ребенка. Надъ безжизненнымъ трупомъ вашей дочери, старикъ, я поклялся, что и она будетъ отомщена. Ни на одинъ часъ я не забылъ о своей клятв?, и, если бывали мгновенія, когда ослаб?вала моя жажда мщенія, я припоминалъ страдающій безропотный взглядъ моей жены и изможденное отъ голода лицо моего ребенка, — слабость пропадала во мн?, и я снова твердо шелъ къ своей ц?ли. Первый актъ возмездія совершился — вы его хорошо помните; нынче будетъ посл?дній.

'Старикъ задрожалъ и руки его немощно упали съ его груди.

'— Завтра я оставляю Англію, — сказалъ Гейлингъ посл? минутной паузы. — Нын?шней ночью я предамъ васъ на медленную смерть, которой умерла она — я пошлю васъ жить безнадежной жизнью въ тюрьм?…

'Онъ посмотр?лъ въ лицо старику и замолчалъ. Онъ поднесъ св?чу, дотронулся до него слегка и вышелъ изъ комнаты.

'— Вы получше присматривайте за старикомъ, — сказалъ онъ женщин?, отворивъ дверь, и, давъ знакъ полицейскому сл?довать за нимъ, прибавилъ: — онъ очень плохъ.

'Женщина заперла дверь, вб?жала на л?стницу и нашла бездыханный трупъ старика.

'На одномъ изъ самыхъ тихихъ и уединенныхъ кладбищъ въ Кэнт?, среди богатой растительности, подъ гладкимъ надгробнымъ памятникомъ, покоятся кости молодой матери и ея ребенка. Но прахъ отца не см?шивается съ ихъ прахомъ. Никто не знаетъ, даже самъ стряпчій, выигравшій процессъ, посл?дующей исторіи его страннаго кліента.'

Окончивъ свой разсказъ, старикъ Бемберъ немедленно всталъ съ своего м?ста, подошелъ къ в?шалк?, стоявшей въ углу залы, над?лъ съ большою осторожностью шляпу и пальто, и, не сказавъ никому ни одного слова, медленно вышелъ изъ дверей. Такъ какъ н?которые джентльмены покоились глубокимъ сномъ, a другіе погрузились мыслями и чувствами въ приготовленіе гоголь-моголя и глинтвейна, то м-ръ Пикквикъ, руководимый зд?сь, какъ и везд?, глубокими философскими соображеніями, нашелъ средство спуститься незам?ченнымъ въ нижній этажъ, гд? уже давно съ нетерп?ніемъ дожидался его м-ръ Самуэль Уэллеръ, вм?ст? съ которымъ и выбрался онъ благополучно изъ воротъ знаменитой таверны.

Глава XXII. Мистеръ Пикквикъ ?детъ въ Ипсвичъ и встр?чается въ Ипсвич? съ интересной леди въ желтыхъ папильоткахъ

— Поклажа твоего старшины, Самми? — спросилъ м-ръ Уэллеръ старшій своего возлюбленнаго сына, когда тотъ явился на дворъ гостиницы 'Пестраго Быка', въ Уайтчапел?, съ чемоданомъ и дорожной сумкой.

— Угадалъ ты, дядюшка, спасибо на добромъ слов?,- отв?чалъ м-ръ Уэллеръ младшій, складывая съ плечъ свое бремя и усаживаясь на чемоданъ.

— Будетъ сейчасъ и самъ старшина.

– ?детъ на извозчик?? — сказалъ отецъ.

— Восемь пенсовъ за дв? мили кабріолетной встряски для размягченія костей и полированія крови, —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату