Но стоит раскрыть рот -

И наши слова изменяют нам.

30. Это сознание и есть Будда

Дамэй спросил Ма-цзу: 'Что такое Будда?'

Ма-цзу ответил: 'Это сознание и есть Будда'.

Комментарий Мумона. Тот, кто поймет эти слова, будет носить одежду Будды, есть пищу Будды, произносить слова Будды, совершать деяния Будды. Он будет Буддой. Все же Дамэй многих ввел в заблуждение. Воистину взыскующий истины, произнеся имя Будды, три дня полощет рот, а услыхав, как кто-нибудь говорит: 'Это сознание и есть Будда', убегает, заткнув уши.

Под небом голубым и в ясном свете солнца

Не надо ничего искать.

А тот, кто спрашивает, что такое Будда

Подобен вору с краденым в кармане,

Твердящему, что нет за ним вины.

31. Чжаочжоу испытывает женщину

Один монах попросил некую женщину, встретившуюся ему на дороге, указать путь на гору Утайшань. 'Иди прямо', — сказала женщина. Когда монах сделал несколько шагов, она крикнула ему вслед: 'Достопочтенный монах, зачем вы туда идете?' Монах рассказал об этой женщине Чжаочжоу, и тот решил испытать ее. На следующий день Чжаочжоу пошел к той женщине, задал ей такой же вопрос и получил такой же ответ. Вернувшись в монастырь, Чжаочжоу сказал монахам: 'Теперь я раскусил эту женщину'.

Комментарий Мумона. Женщина умела только отсиживаться за стенами крепости и не знала, что старый Чжаочжоу ловко возвел таранные башни. Однако и тот не был великим стратегом, так что обе воюющие стороны имели свои недостатки. И потом, в чем же испытывал женщину Чжаочжоу?

Когда вопрос обыкновенный,

Ответ похож на него.

На горсть песка в рисе -

Палка, торчащая в грязи.

32. Неверующий спрашивает Будду

Один неверующий философ попросил Будду: 'Поведайте мне истину, не говоря и не безмолвствуя'. Будда сидел в молчании.

Философ поклонился и сказал: 'Вы, Высокочтимый, своей любовью и состраданием развеяли мои заблуждения и наставили меня на путь истины'.

Когда философ ушел, Ананда спросил Будду, что же тот постиг? Будда ответил: 'Добрый конь пускается вскачь, завидев тень от плетки'.

Комментарий Мумона. Ананда был учеником Будды, но понимал еще меньше, чем неверующий. Насколько же велико различие между неверующими и учениками Будды?

Тот, кто идет по лезвию меча

И ступает по гладкому льду,

Не ищет проторенных троп.

Он с пустыми руками шагает за гребни гор.

33. Нет сознания, нет Будды

Один монах спросил Ма-цзу: 'Что такое Будда?'

Ма-цзу ответил: 'Нет сознания, нет Будды'.

Комментарий Мумона. Тот, кто поймет эти слова, может считать, что постиг нашу науку.

Повстречав фехтовальщика, дай ему меч.

Не встретив поэта, не дари стихов.

Кого ни встретишь, делись малой толикой.

Никогда не выкладывай разом всего.

34. Многознайство — не мудрость

Наньцюань сказал: 'Сознание — это не Будда. Многознайство — не мудрость'.

Комментарий Мумона. Наньцюань, можно сказать, на старости лет потерял стыд. Он изрыгал хулу и выставлял напоказ свое уродство. Немногие, однако, оценят его щедрость.

Когда небо прояснится, ярко светит солнце.

После дождя земля залита водой.

Когда открываешь свои чувства,

Боишься только, что тебе не поверят.

35. Цинню и ее душа

Наставник Уцзу задал монахам вопрос: 'Душа Цинню жила отдельно от нее. Какая из двух Цинню была настоящей?'

Комментарий Мумона. Тот, кто поймет, какая из двух Цинню была настоящей, узнает, что выходить из скорлупы и в скорлупу возвращаться — все равно, что останавливаться на постоялом дворе. Но тот, кто не поймет этого, будет скитаться без руля и без ветрил. Когда же придет

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату