Счетчик висел между окнами над кухонным столом. Из этих окон было видно дорогу. Мужчина с синяком на подбородке стоял сзади Фила, когда тот осматривал счетчик. Он не оставлял Фила одного.
— Хорошенькая работа для пасхального воскресенья, — проворчал Фил. — В такой дождь приходится везде разъезжать и проверять проводку.
Мужчина ничего не ответил. Фил вынул блокнот и записал несколько цифр.
— Конечно, — сказал Фил, — я полагаю, что неисправность где-то у вас.
— У нас нет никаких неполадок, — быстро возразил парень.
— Из всех домов в этом районе поступают жалобы…
Фил следовал за линией проводов.
— Эти проходят наверх…
Он нагнулся и заглянул под стол.
— А эти идут вниз.
Через застекленную дверь он увидел красный сарай.
— В этом доме есть подвал? — спросил Фил.
— Да, подвал есть.
— Покажите, мне, пожалуйста, ход.
Если Пат в доме и спрятана в подвале, то парень будет возражать, подумал Фил.
Однако парень сказал:
— Тогда придется выйти во двор.
— О'кей.
Фил пошел к двери.
— Я взгляну там внизу на проводку.
Парень открыл дверь на веранду и пошел вперед, показывая дорогу.
— Я провожу вас туда.
Лестница в подвал была слева от каменных ступенек, но внимание Фила привлек сарай. Через открытые ворота был виден синий автофургон с нью-йоркским номером!
Итак, Фил, наконец, нашел…
Его провожатый, проклиная дождь, силился открыть разбухшую от сырости дверь. Был момент, когда Фил мог наброситься на него, но упустил время. К тому же, он не хотел это делать перед домом. Он подумал даже, стоит ли ему вообще что-либо предпринимать. В конце концов, ему придется иметь дело по меньшей мере с четырьмя гангстерами, а никто не имеет понятия, где он сейчас находится. Самым разумным для него было бы как можно скорее поехать в полицию.
Они сошли вниз по каменным ступенькам. Парень повернул выключатель. Желтый свет проник в мрачное помещение с выбеленными известкой стенами и грязным бетонным полом.
Фил осматривал проводку и старался вести себя, по возможности, обыденно. Его страж находился поблизости, но не совсем рядом: значит, Пат не было в подвале.
Фил провел рукой по кабелю… Если он будет дожидаться, пока полиция доберется сюда, для Пат, возможно, это будет поздно. Ведь о похищении уже широко известно. Итак, он должен начать действовать. Фил сунул правую руку в карман с пистолетом.
В это время затрясся потолок и заскрипели половицы. Кто-то ходил там наверху.
— Эй, Мелон! — крикнул кто-то.
Фил снова вынул руку из кармана и опять стал ощупывать кабель.
— Да? — ответил Мелон.
— Куда ты пропал, черт побери!
— Я в подвале, — прохрипел Мелон. — Здесь парень с электростанции осматривает проводку.
— Зачем?
— Не знаю. Неполадки на улице. Короткое замыкание.
— А! — послышался голос сверху, и шаги удалились.
Фил подождал, и когда все стихло, повернулся. Пистолет был в руке, и дуло направлено Мелону в живот.
— Смотри, не раскрывай рта, — прошипел он, — иначе я продырявлю тебе кишки.
Мелон отступил на шаг, уставился на оружие и застонал. Он был скорее удивлен, чем испуган, но видимо, не имел желания демонстрировать свою храбрость.
— Я не понимаю… — пробормотал он.
— Где она?
Внезапно на лбу у Мелона появились мелкие капли пота.
— Кто? — спросил он удивленно.
— Пат Мерчант. Что вы с ней сделали?
— Я не знаю, о ком вы говорите, мистер, — ответил Мелон, но капли пота делались все крупнее и обильнее.
— Вы ее убили, — сказал Фил и медленно двинулся к нему.
Также медленно Мелон отступал назад. Он облизал губы и уставился на пистолет.
— Вы ее убили, — повторил Фил. — И за это я застрелю тебя.
Мелон понял, что Фил выполнит свое намерение. Он резко глотнул воздух.
— Я не убивал ее, — прохрипел он. — Я ее пальцем не тронул.
Фил прижал парня к стене.
— Где она?
— На чердаке, — вырвалось у Мелона. — Ей там хорошо. Никто с ней ничего не сделал.
— Где остальные?
— Послушай, — прошипел Мелон, — про это меня не спрашивай.
— Где остальные? — резко повторил Фил.
— Этого я не скажу.
Фил улыбнулся. Это была нехорошая улыбка.
— Не говори. Они услышат выстрел и прибегут сюда.
Мелон натянуто ухмыльнулся. Он попытался отвести свой взгляд от пистолета, но это ему не удалось.
— Ты не можешь меня убить, — проговорил он, глядя на дуло. — Мы ничего девушке не сделали. Мы хорошо с ней обращались.
— Где Карбоди?
Мелон широко раскрыл глаза. Осведомленность Фила, видимо, смутила его.
— Он отправился в город.
— А где остальные?
— Стан Заброский уехал с Карбоди. Дип присматривает за девушкой.
— Поворачивайся!
Мелон побледнел.
— Боже! Ты не можешь меня убить.
— Поворачивайся!
— Не надо в спину…
— Поворачивайся, я сказал! — рявкнул Фил.
Мелон медленно повернулся. Он стал бормотать про себя молитву, но голос отказал ему. Фил размахнулся и нанес ему сильный удар рукояткой пистолета. Мелон беззвучно осел и растянулся на полу лицом вниз.
Фил быстро поднялся по ступенькам, на ходу обдумывая ситуацию. Если Мелон сказал правду, то ему придется иметь дело только с Дипом. Если он поторопится, то сможет увезти Пат, пока не вернулись Карбоди и Стан. Он убрал оружие, вошел на веранду и открыл кухонную дверь.
Теперь он снова играл роль монтера с электростанции, и это было лучше всего.
Когда Фил вошел в кухню с веранды, из другой двери, которая вела в столовую, показался парень. Этот парень был ему знаком: Фил видел его фото в кабинете Пакарда; именно за ним он следовал в дождливый вечер от Парк-авеню до Меркури-бара. Невысокого гангстера с плоским носом и покатым лбом