нельзя было спутать ни с кем другим. Фил подумал о его бесформенной толстой матери и озлобленной и удрученной сестре.

Одежда Дипа была велика ему и довольно неряшлива. Его волосы давно уже пора было стричь, кроме того, он уже дня три не брился. Дип нервно замигал.

— Ты электрик? — спросил он и стал чесать себе нос.

— Да, сэр, — ответил Фил.

До смешного просто было справиться с этим типом. Но Дип, как сообразил Фил, не был тем человеком, который топал половицами над головой и окликал Мелона. Значит, в доме есть кто-то еще…

Дип полуобернулся и показал на столовую.

— Наверное, короткое замыкание где-то в доме, — сказал он.

Фил кивнул.

— Может быть.

Он прошел через кухню, следуя за Дипом. Под лестницей находился встроенный в стену шкаф. Фил решил пристукнуть Дипа и спрятать в шкафу. Но в этот момент позади него послышался холодный голос:

— Один момент, мистер. Поднимите руки вверх… Совсем вверх, мистер!

У Фила сжалось сердце. Он не повернулся, ибо тотчас узнал голос Карбоди и был уверен, что Карбоди тоже его узнает.

— Эй, что вам взбрело в голову? — спросил он вызывающим тоном.

Фил старался вести себя как работник электростанции, которому помешали выполнять привычные обязанности.

— Я не понимаю, — сказал Дип. — Он ведь — электрик, Джо.

Карбоди усмехнулся.

— Электрик из Коннектикута, который разъезжает на нью-йоркской машине? Это смешно.

Он снова обратился к Филу…

— Повернитесь, мистер.

Фил повернулся. Рядом с Джо стоял мужчина с оружием в руке. Это был тот самый садист, который охотно бы убил тогда, на глухой дороге, Мерчанта и Фила.

— Э, да мы с тобой уже встречались! — ухмыльнулся он.

— Здесь нечему удивляться, — прошипел Карбоди.

В правой руке он также держал пистолет, а в левой — воскресную газету. Он швырнул ее на пол, так что жирный заголовок оказался напротив Фила.

— Вы же читали это? Так чего же вы еще ожидали?

Дип, стоя в дверях, уставился на газету. Он и так уже нервничал, но теперь, прочтя заголовок, начал буквально дрожать.

— Иисусе, да это легавый! — ахнул он. — Нам нужно быстренько сматываться!..

— Заткни глотку! — приказал ему Карбоди. — Где Мелон, мистер?

— Он в подвале, — ответил Фил.

— Обыщи его, Стан, — приказал Карбоди, — а потом мы посмотрим, что он сделал с Пэджем.

Стан убрал свой пистолет и встал позади Фила, лишив его всякой надежды на сопротивление. Это был конец. Стан нашел у Фила оружие.

— Ага, специальный полицейский пистолет. Это легавый, Джо.

— Ясно, что легавый, — злобно ответил Карбоди. — Этот Мерчант с самого начала обманывал нас. Дип, загляни в подвал, что гам с Мелоном. Только обойди его кругом.

Дип на расстоянии обошел Фила и вышел в заднюю дверь. Фил сделал рукой неопределенный жест.

— У тебя нет шансов, Карбоди, — сказал он.

Тот громко засмеялся.

— Эти суки говорят все, как один. Как загонят их в угол, так они начинают: сдавайся. От этого тошнит.

В его голосе чувствовалось разочарование человека, все большие надежды которого лопнули, как мыльный пузырь.

— Лучше всего прикончить их обоих и удрать, — предложил Стан. — Парень ведь не один. Не успеешь оглянуться, как появится миллион легавых.

Он снова вынул оружие из кармана.

— Как ты думаешь, Джо?

Карбоди ударил его по руке.

— Миллион легавых не сделает ни одного выстрела, если у нас будут два заложника.

Он махнул пистолетом.

— Теперь пойди и убери с дороги машины. Поставь их так, чтобы не было видно.

Стан пожал плечами. Бросив на Фила многозначительный взгляд, он убрал свой пистолет и вышел.

— Как же ты нас нашел, парень? — спросил Карбоди.

— Это было просто.

— Я хочу знать, как ты нас нашел! — прикрикнул он на Фила.

— Брось болтать чепуху, Джо. Ты ведь все равно не поверишь, когда я расскажу тебе про все твои секреты…

Вернулся Дип. На лице его выступил пот, и большие капли висели на щетине его подбородка. Он был бледен.

— Мелон ранен. Он лежит в подвале, — простонал Дип.

— Тяжело ранен?

— Не знаю. Из головы течет кровь. Нужно отвезти его к врачу, Джо.

Джо повернулся к Филу с пылающими гневом глазами. Стиснув зубы, он прошипел проклятья. Его пальцы, вцепившиеся в оружие, побелели. Однако Джо быстро взял себя в руки. Палец на спуске расслабился, и Карбоди глубоко вздохнул. Дип смотрел на него большими от ужаса глазами.

— Иисусе, Джо! Не можешь же ты его просто так пристрелить, — прошептал он.

— Заткни глотку! — приказал Карбоди. — Надо подумать.

У Фила подогнулись ноги и задрожали колени. Еще никогда его жизнь не висела на таком тонком волоске. Он пытался заставить себя подумать, как выйти из положения, но это не удавалось.

У Карбоди были все карты в руках.

— Что нам делать с Пэджем? — спросил Дип.

— Не знаю.

Карбоди тоже был растерян.

— Но он тяжело ранен.

— Я уже слышал, — буркнул Джо. — Заткнись, наконец…

Вернулся Стан. Холодное выжидающее выражение его лица вызывало у Фила больше опасений, чем ярость Джо. Тот, по крайней мере, имел ум, а Стан был просто убийцей.

— Твою машину я подогнал, — доложил Стан, — а от его машины у меня нет ключа.

— Дай ему ключ, — приказал Филу Джо. — Но медленно, как можно медленнее.

Фил сделал это. Он выиграл при этом несколько секунд. Все они были такими злыми и нервными, что не могли быстро принять решения. Плохо было только то, что время вообще не имело значения, ибо некого было ждать. Никто не знал, где находится Фил…

Стан снова ушел.

— Нам надо скрыться, Джо, — настаивал Дип. — Здесь скоро будет полным-полно легавых.

— От страха ты даже забыл про двести тысяч долларов? — спросил Карбоди высоким резким голосом. — Я от них не отказываюсь. Мерчант обманул меня и за это он мне заплатит.

— Но мы же не можем…

— А я говорю, что он мне за это заплатит, — буркнул Джо и повернулся к Дипу. — Мы получим деньги, а девчонку загоним в гроб.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату