сидел очень прямо, глядя в глаза другу. — Ты сказал, что веришь мне безоговорочно.

— Да, и готов подтвердить это.

— Тогда, если ты еще и готов уважить мою просьбу, то очень прошу — пусть Тазор едет с нами.

Рангар удивленно свистнул и медленно проговорил:

— Следует ли мне понимать тебя так, брат, что ты ручаешься за Тазора.

— Да, так. Ручаюсь.

— Хорошо. Фишур, а что скажешь ты? Или тебя стоит послушать завтра, на трезвый ум?

Фишур ухмыльнулся.

— Меня еще не окончательно развезло, друг мой Рангар. И что пьяный, что трезвый, я тебе скажу одно: решай сам.

— То есть ты тоже… сомневаешься в чем-то?

— Ни в чем я не сомневаюсь. Тазор не предаст и поможет, чем сможет, но…

— Что — «но»?

— Просто я предпочел бы в компанию еще одного бойца, как Тангор… а еще лучше, как ты, Рангар. Но, сам понимаешь, это почти нереально. Так что… повторяю, решай сам.

Рангар надолго задумался. Фишур хлебнул еще вина и начал подремывать, откинувшись в кресле. Тангор сидел, напряженно глядя в стол прямо перед собой. Тазор держал в одной руке стило, а другой комкал салфетку, отчего та давно превратилась в лохмотья. Впрочем, рыцарь этого не замечал.

А Рангар, как ни тасовал факты, связанные с ним, никак не мог прийти к какому-то определенному выводу. Пасьянс упорно не складывался. Одно было ясно: если не верить Тазору, надо не верить и Тангору. А этого Рангар не мог даже в мыслях допустить. И еще он чувствовал, что не надо сейчас давить ни на рыцаря, ни на необычно скованного и серьезного тиберийца. Словно держал он в руках флакон необычайно тонкого хрусталя с драгоценным содержимым, и пробка никак не желала поддаваться его осторожным усилиям; конечно, он мог поднажать… но тогда флакон неминуемо бы рассыпался в прах, и его содержимое пролилось в грязь…

— Добро, — сказал он наконец. — Тазор, если желаешь, можешь и дальше путешествовать с нами. А теперь идем спать, мы все устали… Фишур уж вовсю дремлет.

Он встал и первым направился к выходу. Но и не оглядываясь, ощутил, как ослабело повисшее было напряжение. Будто незримый великан перевел дух.

На следующее утро к ним зашел Ольгерн Орнет и сообщил, что через два дня из форта Алфар к восточным границам с Красной пустошью передислоцируется отдельный кавалерийский полк под командованием адъюнкт-генерала Карлехара ла Фор-Рокса, человека весьма известного и популярного не только среди воинов. Славу он снискал еще пять лет назад, отражая набег воинственного племени варов на город Врокс. Позднее, в знаменитом Орхском походе, он вновь продемонстрировал личную отвагу и незаурядный полководческий талант. Сейчас его переводили вместе с тремя тысячами закаленных в боях солдат и офицеров на самые опасные восточные рубежи и поговаривали, что Император прочит его в генерал-коменданты форта Дарлиф, откуда прямая дорога к золотому маршальскому жезлу и должности командующего Особым восточным округом.

— До Орнофа вы можете ехать с полком, — сказал гранд-маг. — По-моему, это большая удача, с точки зрения вашей безопасности, которая, не скрою, внушает мне большие опасения. С Карлехаром я уже говорил, он не возражает, более того, обещает вам особую опеку, в том числе и магическую. Полк сопровождает сильный маг, и все его умение, мастерство и могущество будут защищать вас. Так что завтра вечером вы присоединитесь к полку на перекрестке Алфарской дороги и Западного тракта, где полк станет на первый привал.

— Замечательное известие! — с энтузиазмом воскликнул Фишур. — Полторы тысячи лиг мы сможем проехать, почти не опасаясь всяких там разбойничьих шаек и прочего сброда.

— Неплохо, — согласился Рангар. — Но это не означает, что мы должны расслабляться и терять бдительность.

— Чей бы берх лаял… — проворчал Тангор, деланно хмурясь, но во взгляде его читались облегчение и надежда.

— Вопрос: не будет ли это слишком долго? — поднял указательный палец Рангар. — Я уверен, что в нашем путешествии фактор времени играет далеко не последнюю роль.

— Это так, но вам не придется тащиться с обозами тылового хозяйства, вы поскачете с авангардом. Карлехар уверил меня, что дорога до Орнофа займет не более двадцати дней.

— Тогда все в порядке. Примерно на это время рассчитывал и я, — кивнул Рангар. — Лично я согласен. Остальные, кажется, тоже… Тангор, ты чего насупился? У тебя есть возражения?

— Да нет, — вздохнул тибериец. — Просто я уже почти было решился смотаться к своим на денек- другой… рядом все-таки. Да ладно, не судьба, видать. Может, в другой раз…

— Смотри, брат, а то давай… Навести родню.

Тангор глубоко вздохнул и отрицательно покачал головой. Золотистые глаза его казались грустными, но взгляд был тверд.

— Нет, Рангар. Я и сам, ты знаешь, не особо рвался… хоть что-то и ныло вот тут (он постучал себе по мощной груди)… а теперь и ладно, судьбе виднее…

— Значит, послезавтра выступаем?

— Выступаем.

— Тазор?

Рыцарь кивнул.

— Добро. На том и порешим. Идем завтракать?

Фишур моментально вскочил на ноги и мечтательно провел себя ладонью от подбородка вниз по горлу.

— Я жажду перед прощанием с Валкаром насладиться шедеврами местной кухни и особенно — местных погребов.

— Ладно уж тебе, — засмеялся Рангар. — Великий маг, вы присоединитесь к нам?

— Благодарю за приглашение, — произнес гранд-маг с полупоклоном. — Но я уже позавтракал, к тому же у меня много дел. А вы отдыхайте, набирайтесь сил. Сказать, что вам предстоит нелегкий путь, — значит ничего не сказать.

Будто тучка набежала на солнце — так потемнел взгляд Рангара. И внезапным прорывом в его сознании встала перед его мысленным взором не залитая ярким солнцем и усыпанная цветами и звездами дорога, а увидел он мрачный ужас бесконечных затхлых коридоров, туннелей, переходов, и бег — надсадный, из последних сил, — и стерегущий кошмар, который нельзя выразить словами, и последний бой в конце пути, отчаянный и безнадежный, и победа… победа, которую у него на родине давным-давно назвали пирровой…

После завтрака друзья вынуждены были разделиться. Фишур быстро нашел общий язык с ресторанным виночерпием, и тот имел неосторожность пригласить новоиспеченного приятеля на экскурсию в местные погреба. Появились они примерно через два тэна, вдрызг пьяные, причем виночерпий постоянно падал и при этом ржал, как тарх, а Фишур столь же регулярно спотыкался о него и, пытаясь удержаться на ногах, цеплялся за стены и при этом бодал их головой, да так ловко, что сбил несколько лепных украшений. Говорить он не мог и только молодецки ухал, когда очередной шедевр зодчества с хрустом отлетал от стены в непредсказуемом направлении. Немногочисленные утренние посетители ресторана быстренько ретировались — видимо, зрелище было не по их нервам, официанты бестолково носились туда-сюда, не рискуя, однако, приближаться к живописной парочке, а ошарашенный метрдотель лишь трагически воздевал очи горе, что-то шептал (наверное, заклинания) и горестно качал головой (когда очередное заклинание не помогало).

Рангар, Тангор и Тазор вскочили из-за стола и некоторое время молча наблюдали, как веселится их блистательный и благородный друг. Потом Рангар пробормотал несколько слов на языке, никому неизвестном на всем Коарме, подошел к Фишуру и, мрачно бросив Тангору и Тазору: «Подождите меня на улице», взвалил в очередной раз крепко ухнувшего Фишура на плечо и порысил из ресторана.

Вы читаете Мир наизнанку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату