Лера заколебалась. Конечно, она не продала сегодня ничего, но ей вдруг передалась веселая уверенность этого парня, его легкость — и невыносимо захотелось уйти как можно скорее.

— Может быть, я оптом продам кому-нибудь… — произнесла она, еще колеблясь. — И правда — надоело.

— Вот и отлично! — сказал Валентин, тут же застегивая свою небольшую сумку, в которой россыпью лежали шариковые ручки и пластмассовые зажигалки. — Кому продавать будете?

Оптовик нашелся быстро: Лера многих знала на рынке, да и товар у нее был ходовой. Минут через двадцать она уже пробиралась вслед за Валентином к выходу.

Первое впечатление о нем не казалось обманчивым. Внешность у Валентина была удивительно располагающая: открытое интеллигентное лицо с постоянным выражением необидной иронии, веселые серые глаза. На нем была лакостовская футболка с крокодильчиком и черные джинсы.

— А правда, что вы делаете на рынке? — спросила Лера, когда они уже подошли к автобусной остановке. — Как-то не похоже, что у вас дома дети плачут.

— А у вас разве плачут? — усмехнулся Валентин.

— Ну, у меня другие обстоятельства. Вот мне и интересны ваши, — сказала Лера. — Тем более, я вас здесь раньше не видела.

— А я вчера только и появился, — объяснил Валентин. — И на вашем месте другая девушка торговала, я вас тоже впервые сегодня увидел.

— Это моя подруга, мы с ней по очереди.

— А я вообще на несколько дней сюда командирован, — сказал Валентин. — И, встретив удивленный Лерин взгляд, пояснил: — Я ведь журналист, материал собираю для репортажа. Мне приятель место уступил на пару дней.

Валентин Старогородский работал в молодежной газете, которая с каждым днем набирала популярность.

— У меня, кстати, псевдоним — Валентин Стар, — сказал он. — Своя фамилия длинная слишком, не репортерская.

— Буду теперь следить за вашим творчеством, — улыбнулась Лера. — А о чем вы собираетесь писать?

— Например, о вас, — ответил он. — Мне интересно, как вы здесь оказались и почему. Вы ведь не производите впечатления потомственной торговки.

— А здесь потомственных и нет почти, — заметила Лера. — Все осваивают новую профессию, и все надеются, что это только на время.

— А вы? — быстро спросил Валентин. — Вы тоже надеетесь?

— Не знаю… Надеяться-то можно, но иногда мне кажется, что это навсегда. Только писать обо мне не надо, — решительно сказала Лера.

— Да я не собираюсь упоминать ваше имя, — успокоил ее Валентин. — И даже факультет могу указать другой. Ведь вы студентка?

— Аспирантка.

— И о чем же вы пишете? — сразу заинтересовался ее новый знакомый.

Так, рассказывая друг другу о себе, они сели в автобус.

— Куда мы, кстати, едем? — спохватилась Лера.

— А я хотел вас в кафе пригласить, посидеть немного, — ответил Валентин. — Может быть, вы мне заодно расскажете и об этом рынке, и о челноках. У вас, я вижу, опыт уже есть кое-какой.

— Даже больший, чем мне хотелось бы, — усмехнулась Лера. — Расскажу, если вам это необходимо. Только зовите меня, пожалуйста, на «ты».

Разговаривать с Валентином было легко, он то и дело заставлял Леру улыбаться и даже смеяться. Вдруг оказалось, что поводов для смеха вокруг полным-полно. Например, яркая вывеска над подворотней: «Иномарки: восстановление, тонирование, бронирование».

— … ритуальные услуги', — завершил Валентин. — Комплексное, так сказать, обслуживание.

— Как ты все это замечаешь! — удивилась Лера, вытирая слезы, выступившие от смеха.

— А я вообще коллекционирую такие штучки, — сказал Валентин. — Приметы времени. Вот недавно в нашей же газете реклама прошла: «Для состоятельных господ — охота на медведя, волка, рысь. Разумные цены, трофеи гарантированы фирмой». Каково?

— Приметно, — согласилась Лера, снова отсмеявшись. — В духе времени.

Она так рада была, что встретила его сегодня! Даже не потому, что он защитил ее от наркомана, хотя и это было приятно. Но от Валентина исходила такая уверенность в том, что все беды преодолимы, что жизнь в общем-то вовсе не безнадежна, — что Лера сразу воспрянула духом.

Оказывается, они направлялись в Дом журналиста. Похоже, его здесь знали: церберного вида тетка на входе приветливо улыбнулась и даже не потребовала удостоверение.

Они спустились вниз, в прохладный после июньского дня подвальчик, и сели за столик у круглого окошка.

— Значит, так, — сказал Валентин. — Я люблю пиво, а ты?

— Шампанское, — ответила Лера.

Несмотря на его приглашение, она собиралась платить сама, и поэтому вовсе не стеснялась заказывать подороже. И, кстати, ей было интересно: как он отреагирует на ее запросы? Он отреагировал совершенно спокойно.

— Отлично. А закуску я сам закажу, хорошо? Все-таки я лучше знаю здешние возможности.

Он принес от стойки откупоренную бутылку шампанского, маслины в маленькой вазочке, креветки. Потом на несколько минут вышел из прохладного буфета, и вскоре официант принес из ресторана две большие тарелки с дымящимися отбивными и разноцветным гарниром.

Лера не обедала в ресторане уже лет сто — чуть ли не с первого курса — и ей было теперь приятно сидеть здесь с изящным и ироничным молодым журналистом, который проявлял к ней явный интерес.

Впрочем, трудно было сказать, что интересовало его больше: сама Лера или ее познания по теме его репортажа. Они выпили за успешное завершение очередного этапа Лериной торговли, и она сама не заметила, как начала рассказывать Валентину о своей первой поездке. И о таможенном обыске, и о стамбульских лавках, и о поборах на обратном пути…

Он слушал очень внимательно, но ничего не записывал, как можно было бы ожидать.

— А почему ты не записываешь? — спросила наконец Лера. — Тебе ведь, по-моему, профессионально это интересно?

— Профессионально — я все запоминаю, — ответил он. — Это довольно простая информация и, кстати, многое я уже знаю. И я думаю сейчас о другом…

— О чем же? — спросила Лера, слегка обидевшись на то, что, оказывается, ее история воспринималась им как стандартная.

— О том, что в наше время такая женщина, как ты, все-таки могла бы найти занятие получше. Ты умная, коммуникабельная, образованная, языки знаешь…

— Ну хватит, хватит, — оборвала его Лера. — Спасибо, конечно, за комплимент, но в наше время таких умных-коммуникабельных — пруд-пруди, даже на отдельно взятом Переделкинском рынке. Нас хорошо учили, — усмехнулась она. — Образовался переизбыток интеллекта, и денег за него не платят. Тем более, я не физик-ядерщик, толку от моих итальянцев никому и никакого.

— А кстати, — тут же заинтересовался Валентин, — почему именно итальянцы?

— Это долго рассказывать. Было одно сильное впечатление в детстве.

— Ну, не хочешь — не надо, — легко согласился он. — И все-таки ты, по-моему, не совсем права. Дело не в образовании — вернее, не в дипломе. Сейчас на многих местах нужны люди со свободными мозгами, а их-то как раз и немного. Во всяком случае, гораздо меньше, чем просто образованных людей. И ты, по-моему, относишься именно к таким.

— Очень может быть, — не стала спорить Лера. — В следующий раз повешу объявление на столбе: «Женщина со свободными мозгами ищет высокооплачиваемую работу».

— И с язвительным язычком, — добавил Валентин. — Зря ты смеешься, ведь я не просто так

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату