пытаясь вырваться из его хватки.

– Не говори со мной так.

– Как «так»? Ты это заслужил.

– Из-за чего? Из-за танца?

– Да мне плевать, даже если ты будешь танцевать со всеми гоу-гоу танцовщицами мира, но не сегодня! Сегодня я твоя пара. Даже если последние пять часов ты меня полностью игнорировал!

– Это был только танец. Я знаю ее. Она старый друг, ради бога.

– Со стороны казалось, что ты хочешь перевести ваши дружеские отношения в более близкие. Твои руки были на ее заднице. Вот, значит, как, Данте? Ты слишком долго был с одной женщиной? Не хватает новизны после пяти дней? Напоминаешь себе, каково это – иметь возможность выбора? Что твоя боязнь серьезных отношений не просто фобия?

– Я танцевал со старым другом. А ты выставила себя дурой.

– Да, ты прав. Когда согласилась на эту дурацкую сделку. Но расстраиваться нет повода. Осталось несколько часов. Потом мы спишем все это на неудачный опыт в отношениях.

– Ты не хотела этого говорить, так ведь? Мы отлично провели время вместе.

– Провели, Данте. В прошедшем времени. Пока ты, Данте, не выставил себя полным лжецом. Убирайся с моего пути.

Она оттолкнула его. Коридор простирался впереди. Канделябры торчали, словно высохшие латунные когти, хватавшие пустой воздух. Уродливые картины пленэра висели на обеих стенах. Маленькая девочка в платье с широкой юбкой и атласным бантом на талии пробежала мимо нее, догоняя другую девочку. Обе смеялись и кричали.

– Люси!

– Иди к черту! – прошипела она.

Она была слишком сердита, чтобы плакать. Вместо этого она вздернула подбородок. Она прошла мимо ванной. Теперь уже поздно прятаться. Она прошла дальше. Отвратительная толпа и пульсирующая музыка манили ее.

Бальный зал был переполнен людьми. На секунду она остановилась, чтобы найти Элеонор и других. Надо хотя бы попрощаться. Это было меньшее, что она могла сделать. А потом она сможет просто уйти. Погрустить немного и вернуться к своей прежней жизни.

– Леди Люсинда, как приятно видеть вас здесь, в Нью-Йорке! Вы сопровождаете женщину, удостоившуюся награды «Женщина года»! Можно спросить, как вы связаны?

Люси смотрела в лицо репортеру, которая материализовалась из воздуха. Она увидела толстые линии подводки, обрамлявшие глаза, густые, наращенные ресницы, ярко накрашенные губы. Женщина тыкала микрофон ей прямо в лицо. Камера светила ей прямо в глаза.

– Я… Я…

Она отступила назад, внезапно чувствуя, что пол медленно уходит у нее из-под ног. Женщина ждала ее ответа. Она почувствовала движение воздуха за спиной. Люди начали оборачиваться в ее сторону. Она снова попыталась заговорить. Голоса вновь зазвучали в ее голове. Утомительная какофония звуков, напоминавшая, что она не сможет ответить, что она снова подведет родителей. И теперь еще и Элеонор Эрмида, излучавшая такую уверенность и стойкость, будет знать: леди Люсинда Бонд – глупая девчонка, неспособная ответить на простой вопрос.

Ноги начали трястись, сердце заколотилось, тошнотворный черный туман начал накрывать все вокруг. Лица людей смешались в одну смазанную картину. Ее затошнило.

А затем она почувствовала его присутствие.

Данте положил руку на ее плечо и притянул к себе. Он держал ее холодные, липкие от пота руки и шептал на ухо, чтобы она успокоилась и дышала глубже. Она так и сделала: вдохнула. Он поцеловал ее щеку.

Страх пересилил гнев, но любовь пересилила страх.

Она позволила ему.

– Что ж, вот и ответ на один из вопросов! – сказала репортер, улыбнувшись в камеру. – Я думаю, вы здесь, чтобы отдать дань уважения Элеонор Эрмиде? Вы слышали сами о ее многочисленных достижениях. Что бы вы еще хотели добавить?

Люси подняла подбородок и улыбнулась. Эти колючие глаза смотрели на нее не мигая, губы замерли в ожидающей улыбке. Она почувствовала, как воздух проходит через нос, горло. Медленный вдох, выдох. Она открыла рот, посмотрела в черный квадрат камеры.

– Она замечательная женщина, – произнесла она.

Не Декларация независимости, но для Люси это было выступлением всей ее жизни.

Репортер с энтузиазмом кивнула, а потом перешла к другой группе людей. Люси стояла неподвижно. Она была ошеломлена. Сердце стучало в ушах, щеки горели, как головешки. Светская болтовня началась снова, но на этот раз она просто подбадривала себя. Она сделала это. Она и вправду преодолела свой страх и произнесла предложение в присутствии посторонних. На весь мир. Она нашла ее голос.

Она повернулась, чтобы посмотреть на Данте. Он помог ей. Он подарил ей маленький толчок доверия, внушил ей веру в саму себя, в чем она так нуждалась. Но все остальное она сделала сама.

Но никакое количество подбадривающих поцелуев и обниманий не сможет стереть из ее памяти то, что она сделала этим вечером.

– Спасибо, – сказала она и повернулась, чтобы уйти.

– Люси, подожди, – сказал он. – Я должен извиниться перед тобой.

Она остановилась как вкопанная, ждала, пока он ее догонит.

– Мы ничего друг другу не должны. Помнишь?

Глава 11

Лифт двигался медленно. Люси уставилась на свое отражение на панелях лифта. Двери открылись на этаже пентхауса. Лампы освещали коридор. Люси шла впереди – десять шагов по паркету, три ступеньки вниз по покрытой шелковым ковром лестнице. Она мечтала стянуть с ноги осточертевшие туфли, сорвать с себя платье, бюстгальтер на косточках и дурацкие стринги, выкинуть все это в мусорное ведро. А затем распахнуть окно и подставить прохладному воздуху ласкать свое тело. Ей хотелось освободиться от этого кошмара.

– Надеюсь, твоя мама наслаждалась этим вечером, – сказала она вместо этого.

– Это был обман, и ты это знаешь. От начала и до конца, – холодно ответил он, проходя через зал и расстегивая запонки.

– Значит, теперь твоя мать виновата в том, что у тебя плохое настроение?

Он тяжело сел на кровать, как будто и вправду был высечен из камня. Снял обувь, ослабил галстук, стянул его с шеи и отбросил в сторону. Быстро расстегнул рубашку. Встал. Повернулся к ней лицом, снял рубашку и предстал перед ней во всей своей мужской красоте.

– Мои отношения с мамой не обсуждаются.

– Наверное, нет. А наши отношения?

Он почти вздрогнул, когда она произнесла слово «отношения».

– Я должна извиниться. Мне не следовало впутывать тебя во все это. С моей стороны было глупостью полагать, что мы сможем провернуть все это без последствий.

– Я думал, ты все поняла, Люси. Я четко дал понять, что у нас всего лишь кратковременный роман. Я никогда не обещал тебе счастливого сказочного конца.

– Да, ты был честен. Вначале. Но все изменилось, Данте. Для нас обоих.

Он посмотрел на нее пустым взглядом. Она никогда не видела его таким. Никогда не видела, чтобы он так закрывался. Контраст между Данте, которого она любила, и этим Данте был невыносим.

– Что дальше, Данте? Что ничего между нами не произошло? Что ты не признавался в любви? В чем бы я тебя раньше ни обвиняла, Данте, никогда не думала, что ты можешь быть лжецом!

Он уставился на нее. Снова ей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату