– Это ты, Тилли? Привет! – раздался в телефоне взволнованный голос дедушки. – С тобой всё в порядке?
– Да, это я, – чувствуя себя виноватой, ответила девочка. – Прости, что не позвонила раньше, заболталась. У меня всё отлично.
– Хорошо, солнышко, но впредь не забывай оставаться на связи. Ведь ты сейчас так далеко от нас, – сказал дедушка, явно стараясь скрыть свою озабоченность. – Как тебе семья Оскара?
– Они все просто замечательные, – весело ответила Тилли. – Приветливые, добрые. Мы с ними столько сыра съели! У меня здесь своя комната, и всё прекрасно. А ещё я познакомилась с Кларой.
– Кто такая Клара?
– Бабушка Оскара! Ну, знаешь, та самая, которая болела, и из-за этого Оскар остался дома, когда… когда всё случилось.
– О, значит, вы с ней уже на «ты»! – поддразнил её дедушка. Его голос снова стал ровным и тёплым, как всегда. – Надеюсь, ты не задумала присмотреть себе новую бабушку?
– Да нет же! – в таком же лёгком, шутливом тоне ответила Тилли. – Меня интересуют только те бабушки и дедушки, у которых есть свой книжный магазин. И вообще, Клара, она… Не знаю, какое правильное слово тут подобрать. Понимаешь, она ничуть не страшная и дружелюбная, но… типа строгая, что ли. А ещё она губной помадой пользуется!
– Я тоже губной помадой пользуюсь… иногда! – раздался в трубке голос бабушки.
– Ты у меня на громкой связи, – пояснил дедушка.
– А мама рядом? – спросила Тилли.
– Я здесь, здесь, моя родная, – сказала Беа. – Очень рада, что тебя хорошо приняли. А как там Париж поживает? Всё такой же весёлый и праздничный? Последний раз я была там ещё подростком.
– Может, нам собраться и нанести как-нибудь в будущем году семейный визит в Париж, а? – предложил дедушка.
– Может быть, – тихо ответила Беа.
– Какие планы на завтра? – спросил у Тилли дедушка.
– Клара поведёт нас с Оскаром в книжный магазин. Это нормально?
– Конечно, нормально, – откликнулся дедушка. – Только не забывай про осторожность, Тилли, хорошо? Мы верим, что вы с Оскаром будете вести себя благоразумно.
Тилли издала неопределённый звук, который, по её мнению, мог сойти за согласие, и спросила:
– Как вы думаете, в этом магазине могут оказаться книжные странники?
– Это я могу проверить с помощью Арии из Зала картографии, – вступила в разговор бабушка. – Ты знаешь, как называется этот магазин?
– Нет, этого Клара не сказала, – ответила Тилли. – Завтра скажу, когда мы оттуда вернёмся.
– Хорошо, просто ты уж береги себя, солнышко, – попросила бабушка. – И не делай ничего опрометчивого. Да, кстати, куда ты положила мой сборник волшебных сказок, который листала? Нигде не могу его найти.
– Ну-у-у… – протянула Тилли, пытаясь придумать ответ. – По-моему… По-моему, я положила его на дедушкин стол.
– Ну, ладно, – сказала бабушка. Никакого подозрения или недоверия в её голосе не было, потому что Тилли никогда прежде не давала повода в чём-то себя заподозрить. Поэтому ей стало очень стыдно, и она поспешила сменить тему разговора.
– Какие новости из Тайной библиотеки?
– Не стоит тебе об этом беспокоиться, – ответил дедушка. – Мы сами во всём разберёмся, так что даже и говорить об этом не стоит.
Возникла пауза, и Тилли догадалась, что дедушка с бабушкой подталкивают маму, чтобы она сказала хоть что-нибудь.
– Береги себя, моя родная, – каким-то картонным, лишённым интонаций голосом произнесла Беа.
– Будь осторожна, Тилли, солнышко, – сказал дедушка. – Мы все очень тебя любим. Очень-очень.
– Я обещаю, – ответила Тилли, чувствуя, как сквозь ледяной озноб от чувства собственной вины за ложь в ней пробивается, рвётся на свободу какая-то бунтарская огненная сила, которой трудно, практически невозможно противостоять.
Наставшее утро выдалось прекрасным, с синим безоблачным небом, по которому, казалось, можно было плыть, подняв парус. В воздухе пахло хрустящей морозной свежестью, мягко падал снег, покрывая всё вокруг слоем белоснежной глазури. Зимний Париж был прекрасен, и Тилли очень хотелось, чтобы Аня тоже могла полюбоваться им.
Клара уже не только встала, но и была, как всегда, элегантно одета: свободные брюки цвета лаванды, чёрная водолазка и чёрные же сапоги. Когда Тилли пришла на кухню, чтобы позавтракать горячей сдобной булочкой и чашкой горячего шоколада, французская бабуля Оскара допивала чёрный кофе, просматривая утреннюю газету. Почти одновременно с Тилли на кухне появился и сам Оскар, взволнованный, с нетерпением ожидающий обещанного похода в книжный магазин.
Натянув пальто и шапки и укутавшись в шарфы, дети вслед за Кларой спустились по лестнице и вышли на улицу, где их уже ждала чёрная блестящая машина. Из неё вышел одетый в красивую униформу шофёр и открыл переднюю дверцу для пожилой женщины, а ребята забрались на заднее сиденье. Поездка в такси по парижским улицам оказалась короткой, но даже за это время Тилли успела многое увидеть. По тротуарам шли модно одетые прохожие, поодиночке, группами и парами, рука в руке. В окнах кондитерских лавок проплывали невероятные по красоте и размерам торты. Когда же такси выехало на мост через Сену, Тилли вообще показалось, что она внутри какого-то фильма. Но поездка была недолгой, и минут через пять машина свернула в тихую узенькую улочку, на которой по первому впечатлению не было ничего похожего на книжный магазин.
– Сюда, – сказала Клара, направляясь к неприметной двери. На каменной стене над ней висел колокольчик, а сбоку виднелась скромная дощечка с нарисованным золотым кружком, внутри которого блестело золотое пёрышко. Надпись над значком гласила: «Волшебная шкатулка». Клара толчком открыла дверь, вошла, и Тилли с Оскаром последовали за ней, втайне ожидая, что сейчас перенесутся в какой-то фантастический мир.
Комната, куда они попали, на самом деле оказалась маленькой, с письменным столом, на котором громоздились стопки книг, среди которых с трудом втиснулся кассовый аппарат. От этой комнаты в разных направлениях разбегались коридоры, тупички и ступеньки, помимо книжных полок на стенах висели фотографии улыбающихся людей, почтовые открытки и записки. К одной из стен прислонилась видавшая виды стремянка. Впереди, за арочным проходом, Тилли рассмотрела ещё одну комнату, намного больше той, где они сейчас находились. На полках виднелись прикреплённые кнопками бумажные листочки со сделанными от руки надписями, они разделяли книги по жанрам. Откуда-то негромко лилась джазовая музыка. За столом в потёртом кресле сидела женщина с коротко стриженными седыми волосами и большими очками в роговой оправе на носу. Она с головой ушла в раскрытую перед ней книгу. Клара